İngilizcesi olan bir arkadaş bakabilir mi?
#1
Merhaba "Mian Mir" isimli Event'in çevirisini yapar mısınız? Google Çeviri vasıtasıyla çevirmeye çalıştım lakin bir şey anlayamadım.
Alıntı:A religious dilemma has cropped up and the advisors at court are baffled. The only true advice any of them uttered was, 'Mian Mir, the Sufi saint in Lahore, could possibly help.'. Mian Mir, famous for shunning worldly, selfish men, covetous Emirs and ambitious Nawabs who ran after faqirs to get their blessings but a friend of those who love God, is not easy to approach. His mureeds, his disciples, are posted at the gate of his house to stop those he does not wish to see. The pious ruler of Ottomans, though, is one Mian Mir would accept and advise.
Je freier Maerkte sind, desto freier sind die Menschen
Ara
Cevapla
#2
"Saraydaki danışmanlar ortaya çıkan dini ikilem karşısında şaşıp kaldı. Dile getirdikleri tek gerçek öneri "Lahor'daki Sufi evliya Miyan Mir yardımcı olabilir." oldu. Dünyevi zevklere düşkün bencil insanlardan ve fakirlerin duasını almak için peşlerinden ayrılmayan açgözlü Emirlerle hırslı Nevvablardan uzak durup da Allah'a sevgi duyanların dostu olan Miyan Mir ile görüşmek kolay olmayacak. Müritleri ve talebeleri, görüşmek istemediği kişilere engel olmak için kapısının önünde bekliyor. Ancak, Miyan Mir, Osmanlı İmparatorluğu'nun dindar hükümdarını kabul edecek ve kendisine öğütte bulunacaktır."
[+] 2 üye Henri nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#3
Çok teşekkür ederim.
Je freier Maerkte sind, desto freier sind die Menschen
Ara
Cevapla
 




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi



Strategyturk Forumları

Strategyturk Forumları tüm Türk stratejiseverler için büyük ve kaliteli bir platform olma amacı güder. Forum içerisinde çok sayıda strateji oyunu için bölüm ve bu bölümlerde haber konuları, rehberler, mod tanıtımları, multiplayer etkinlikleri ve üye paylaşımları için alanlar yer alır.