Strategyturk Forumları
[MOD] Total War: Medieval II - Türkçe Yama (%100) - 2024 Linkler Yenilendi - Baskı Önizleme

+- Strategyturk Forumları (https://forum.strategyturk.com)
+-- Forum: Total War Forumları (https://forum.strategyturk.com/forum-total-war-forumlari)
+--- Forum: Medieval II: Total War (https://forum.strategyturk.com/forum-medieval-ii-total-war)
+---- Forum: Medieval II: Modlar (https://forum.strategyturk.com/forum-medieval-ii-modlar)
+---- Konu Başlığı: [MOD] Total War: Medieval II - Türkçe Yama (%100) - 2024 Linkler Yenilendi (/konu-mod-total-war-medieval-ii-turkce-yama-100-2024-linkler-yenilendi)

Sayfalar: 1 2 3 4 5


Total War: Medieval II - Türkçe Yama (%100) - 2024 Linkler Yenilendi - panzer - 22-06-2020

                       TOTAL WAR: MEDIEVAL II TÜRKÇE YAMA



                                                                                Genel Çeviri Durumu: %100
                                                                                               

LİNK:

İNDİR


KURULUM:

İndirdiğiniz rar dosyasındaki her şeyi oyunun kurulu olduğu dizine atın. Steam'den aldıysanız muhtemelen "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Medieval II Total War" dizininde kuruludur.  Orijinal oyun dosyaları içindeki data klasörüne girin sounds, fmw ve world dosyalarını rardan atmış olduğumuz MTW2TR adlı klasörün içindeki data klasörüne kopyalayın. İşlem bu kadar. MTW2TR OYNA.bat dosyasından oyuna giriş yapabilirsiniz.


Medieval II - %100 ve Hatasız Türkçe Yama - turkish lokum - 03-08-2020

Görseller gözükmüyor ayrıca modun kurulumu için neden unpack lazım bu sıkıntılı bir durum. Çok fazla dosya çıkıp boyutu arttırıyor.


Medieval II - %100 ve Hatasız Türkçe Yama - Gurt - 03-08-2020

Görseller güncellendi.


Medieval II - %100 ve Hatasız Türkçe Yama RAMSAM MODDING - elefsar - 04-08-2020

Charge'ı şarj diye çevirmek de güzelmiş. "Hücum" daha doğru olacaktır.


Medieval II - %100 ve Hatasız Türkçe Yama RAMSAM MODDING - panzer - 09-08-2020

Keyifli Oyunlar...


Medieval II - %100 ve Hatasız Türkçe Yama RAMSAM MODDING - Duman - 09-08-2020

Mod paylaşımlarında "modun sahibinden izin alınmalıdır" diye bir kaide ne yazık ki yok. Olsaydı sanıyorum Mod bölümlerindeki paylaşımlar bir elin parmağını geçmezdi - keza her mod paylaşımı yapacak kişiden modun sahibinden izin alındığına dair kanıt istemek zorunda kalırdık. Burada sıkıntı olan şey mevzubahis konuda konu sahibinin de ilgili çeviri kendisininmiş gibi bir ileti girmiş olması.

Tam olarak bu modun size ait olduğunu bir şekilde kanıtlayabilirseniz eski iletilerinizden birini bu konuya taşıyarak konu sahipliğini aktarabilirim.


Medieval II - %100 ve Hatasız Türkçe Yama RAMSAM MODDING - panzer - 09-08-2020

(09-08-2020, 13:53)Duman : Mod paylaşımlarında "modun sahibinden izin alınmalıdır" diye bir kaide ne yazık ki yok. Olsaydı sanıyorum Mod bölümlerindeki paylaşımlar bir elin parmağını geçmezdi - keza her mod paylaşımı yapacak kişiden modun sahibinden izin alındığına dair kanıt istemek zorunda kalırdık. Burada sıkıntı olan şey mevzubahis konuda konu sahibinin de ilgili çeviri kendisininmiş gibi bir ileti girmiş olması.

Tam olarak bu modun size ait olduğunu bir şekilde kanıtlayabilirseniz eski iletilerinizden birini bu konuya taşıyarak konu sahipliğini aktarabilirim.

KONU SAHİPLİĞİNİ AKTARMANIZI RİCA EDİYORUM ÇÜNKÜ SÜREKLİ BEN YAMAYA UPDATE VE FİXLER GETİRİYORUM HER HAFTA. KALDI Kİ KONUYU AÇAN BU KİŞİ MODU NERDEN ALDĞINI VEYA MODUN KİME AİT OLDUĞUNU ALINTI YAPTIĞINI YAZMAMIŞ HA BİRDE BU MODUN İLK HALİ İNSANLAR BAKIP HATALARI GÖRDÜKÇE MODU SUÇLUYOR HALBUKİ BEN HER HAFTA FİX VE UPDATE GETİRİYORUM.


Medieval II - %100 ve Hatasız Türkçe Yama - Duman - 09-08-2020

Aktardım, ilk mesajı düzenleyebilirsiniz.

Konu sahipliğini aktarmak için bir başka konudan daha eski bir iletiniz buraya aktarıldı, bilginize.


Medieval II - %100 ve Hatasız Türkçe Yama - panzer - 09-08-2020

(09-08-2020, 14:23)Duman : Aktardım, ilk mesajı düzenleyebilirsiniz.

Konu sahipliğini aktarmak için bir başka konudan daha eski bir iletiniz buraya aktarıldı, bilginize.

Yardımcı olduğunuz için teşekkür ederim.


Medieval II - %100 ve Hatasız Türkçe Yama - panzer - 09-08-2020

(03-08-2020, 22:34)turkish lokum : Görseller gözükmüyor ayrıca modun kurulumu için neden unpack lazım bu sıkıntılı bir durum. Çok fazla dosya çıkıp boyutu arttırıyor.
 Linkleri güncelledim unpacke e gerek yok artık kurulumun nasıl yapılacağı ile ilglili video da koydum. İndirebilirsin


Medieval II - %100 ve Hatasız Türkçe Yama RAMSAM MODDING - panzer - 10-08-2020

(04-08-2020, 15:39)elefsar : Charge'ı şarj diye çevirmek de güzelmiş. "Hücum" daha doğru olacaktır.
Eleştirin için teşekkür ederim o sorunu halledeceğim zaten her hafta güncelleme getireceğim moda fakat eleştirici yaparken daha yapıcı bir dille yazmanızı rica ederim.


Medieval II Total War 'a %100 ve Hatasız Türkçe Yama Çalışması 2020 ÇIKTI ! (İNDİR) - elefsar - 10-08-2020

Komuta gerine de Komutanlık yazılması şahsi görüşüme göre daha isabetli olacaktır sayın yamacı. Zira Komuta tek başına bir sıfat bildirmemektedir. Belki Komuta Seviyesi şeklinde yazılabilir ancak o da çift kelime olaraktan uzun durur. Komutanlık da sıfat değil ama Komuta'ya nazaran daha anlaşılabilir bir kelime. Okuyan kişi Komutanlık seviyesi kastedilmiş diye düşünecektir.

Chivalry de Şövalyelik demek. Ancak elbette şövalyelik de yazılabilir ama aslen cesaret kastedilmektedir.


Medieval II Total War 'a %100 ve Hatasız Türkçe Yama Çalışması 2020 ÇIKTI ! (İNDİR) - Dothor_ - 10-08-2020

İyi günler. Resimlerden baktığım kadarıyla; Büyük harfle başlanmaması gereken kelimeler, Arab, Charge kelimesini Atılma bonusu ( Şarj ) diye çevirmeniz, Savaşlardada, " Public order " kelimesini kamu düzeni olarak çevirmeniz, " Şövalye " kelimesi, birde hikayenin neredeyse yarısını çevirip önemli yerleri yazmadan oraya koymuşsunuz. Yamanın tam sürümü ne zaman çıkıyor ?


Medieval II Total War 'a %100 ve Hatasız Türkçe Yama Çalışması 2020 ÇIKTI ! (İNDİR) - panzer - 11-08-2020

(10-08-2020, 20:00)Dothor_ : İyi günler. Resimlerden baktığım kadarıyla; Büyük harfle başlanmaması gereken kelimeler, Arab, Charge kelimesini Atılma bonusu ( Şarj ) diye çevirmeniz, Savaşlardada, " Public order " kelimesini kamu düzeni olarak çevirmeniz, " Şövalye " kelimesi, birde hikayenin neredeyse yarısını çevirip önemli yerleri yazmadan oraya koymuşsunuz. Yamanın tam sürümü ne zaman çıkıyor ?
Selamlar sevgili dostum. Mod yapımcı arkadaşımla beraber 1 hafta içinde çıkarmayı düşünüyoruz. Tamamen harfi harfine kelimesi kelimesine türkçe ve hatasız olması hedefimiz. Çevrilmeyen hiçbir kısım kalmayacak. Şuanki beta hali bile aslında piyasadaki tam sürüm denen yamaların çok ötesinde öreneğin kaynar mod tam bir rezalet bunu oynayan bilir. Şuanki beta hali bile oynanabilir düzeyde fakat yaptığım işi tamamlicam. Beklemede kalın 1 hafta içinde yama hazır olacak...

Oyun yükleme ekranında çıkan özlü sözler kaynar moddan kalma onları da tamamen silip oyunun orjinaline uygun olarak çevireceğim.Herkesin üşendiği ve bakmadığı eğitici kısmı da tamemen türkçe olacak.

(10-08-2020, 20:00)Dothor_ : İyi günler. Resimlerden baktığım kadarıyla; Büyük harfle başlanmaması gereken kelimeler, Arab, Charge kelimesini Atılma bonusu ( Şarj ) diye çevirmeniz, Savaşlardada, " Public order " kelimesini kamu düzeni olarak çevirmeniz, " Şövalye " kelimesi, birde hikayenin neredeyse yarısını çevirip önemli yerleri yazmadan oraya koymuşsunuz. Yamanın tam sürümü ne zaman çıkıyor ?
Hikaye derken neyi kastettiniz ? Anlayamadım dostum.


Medieval II Total War 'a %100 ve Hatasız Türkçe Yama Çalışması 2020 ÇIKTI ! (İNDİR) - Attila the Hun - 11-08-2020

"Savaş" yerine "muharebe" kullanılması daha doğru olacaktır. Zira bir savaş, çoğunlukla muharebeler bütününden meydana gelir. Battle = Muharebe; War = Savaş
TDK'ye göre "muharebe" kelimesinin tanımı:

1. isim, askerlik Savaşta yapılan çarpışmalardan her biri

Bir de "King's Purse" ifadesinin "Kralın Hazinesi" olarak çevrilmesi bu mana bütünlüğü içerisinde daha isabetli.


Medieval II Total War 'a %100 ve Hatasız Türkçe Yama Çalışması 2020 ÇIKTI ! (İNDİR) - panzer - 11-08-2020

(11-08-2020, 00:34)Attila the Hun : "Savaş" yerine "muharebe" kullanılması daha doğru olacaktır. Zira bir savaş, çoğunlukla muharebeler bütününden meydana gelir. Battle = Muharebe; War = Savaş
TDK'ye göre "muharebe" kelimesinin tanımı:

1. isim, askerlik Savaşta yapılan çarpışmalardan her biri

Bir de "King's Purse" ifadesinin "Kralın Hazinesi" olarak çevrilmesi bu mana bütünlüğü içerisinde daha isabetli.
Değerli öneriniz için çok teşekkür ederim not ettim bunları halledeceğim.


Medieval II Total War 'a %100 ve Hatasız Türkçe Yama Çalışması 2020 ÇIKTI ! (İNDİR) - Dothor_ - 11-08-2020

 



" Ülke seçin " kısmında bulunan metin hakkında konuşuyorum. Yukarıda spoiler içerisine orijinal İngilizce metini koydum. Tıklayarak okuyabilirsiniz. Değinmek istediğim nokta şu; bazı kısımlar çevrilmemiş, anlatımı az ve kısa bir metin olarak koymuşsunuz. Amacım yamayı kötülemek değil, kendi gördüğüm yanlışları belirtmek istedim.


Medieval II Total War 'a %100 ve Hatasız Türkçe Yama Çalışması 2020 ÇIKTI ! (İNDİR) - panzer - 11-08-2020

(11-08-2020, 00:42)Dothor_ :  



" Ülke seçin " kısmında bulunan metin hakkında konuşuyorum. Yukarıda spoiler içerisine orijinal İngilizce metini koydum. Tıklayarak okuyabilirsiniz. Değinmek istediğim nokta şu; bazı kısımlar çevrilmemiş, anlatımı az ve kısa bir metin olarak koymuşsunuz. Amacım yamayı kötülemek değil, kendi gördüğüm yanlışları belirtmek istedim.
Yanlış anlama sakın sevgili dostum herhangi bir sorun yok. Sadece hangi kısımdan bahsettiğini merak ettim. Eleştirin benim çok değerli , çok teşekkür ederim yazdığın için el atacağım bu duruma da.


Medieval II Total War 'a %100 ve Hatasız Türkçe Yama Çalışması 2020 ÇIKTI ! (İNDİR) - Dreyfus - 11-08-2020

Yapmış olduğunuz yamayı bizzat denedim öncelikle emeğinize ve elinize sağlık,çalışmada bazı yerelleştirme ve yazım hataları olsada biraz uğraştan sonra halledilir.


Medieval II Total War 'a %100 ve Hatasız Türkçe Yama Çalışması 2020 ÇIKTI ! (İNDİR) - panzer - 12-08-2020

(11-08-2020, 22:47)Dreyfus : Yapmış olduğunuz yamayı bizzat denedim öncelikle emeğinize ve elinize sağlık,çalışmada bazı yerelleştirme ve yazım hataları olsada biraz uğraştan sonra halledilir.
Teşekkür ederim. 1-2 gün içinde yamanın final versiyonu çıkacak. Konuyu takipte kalmanızı tavsiye ederim sevgili dostum.