08-12-2022, 06:51
(Son Düzenleme: 08-12-2022, 07:03, Düzenleyen: PCOyun. Toplamda 1 kere düzenlenmiş.)
Çeviride rahatsız edici bazı noktalar var. Bu noktalar çevirinin insandan ziyade makine ile yapılmış gibi görünmesine sebep oluyor. Bazı yerlerde basit bir şekilde birincil şahıs kullanılabilecekken, edilgen yapılar tercih edilmiş. Bkz: aşağıdaki görseldeki "Yeniden Doğuluyor" kısmı, İngilizcesinde aynı yerde Respawning yazıyor. Ayrıca portenin altındaki kısma muhtemelen "Yeniden Doğuluyor" sığmadığı için sadece Yeniden yazıyor. Bu örneğin dışında, benzer ilginç yapı tercihleri yapılan yerler çok.