14-12-2020, 16:24
(27-11-2020, 23:46)Kanca909 : Hocam iyi hoşta bizim o kadar dil bilgimiz yok. Sizin sayenizde dil de öğreniriz. Şaka bir yana açıklama falan yapın nasıl okunacağı konusunda.
Heç tâsa itmeyesün. Hâl-i hâzırda üzeründe çaluşduğum tercümeyi okıyabilmek içûn herkangı bir izâha pek lüzûm görmemekteyüm. Çûnki Türkî lisânın ayıtan her kimesne, Kadîm Anadolı Türkçesi ile kaleme alunmış bunun kibi bir metni zahmetsüzce idrâk idüp cümlesin nece telaffuz ideceğini bilür ve dahi bilmesi gerekür.
(12-12-2020, 13:57)tolgaozdmr25 : Çalışmanız için kolaylıklar dilerim. Bence şuan mevcut haliyle bir sürüm yayınlasanız V1 gibi gelişmeler öyle devam etse bekleyen herkesi çok mutlu ederdiniz. Bu sadece bir öneri. Yamayı sabırsızlıkla bekliyorum. :)
Yamanın mevcut hâli maalesef yayınlanacak düzeyde değil. Sade Attila'ya ait metinlerin çevirisini henüz tamamlayamadım. İleride belki Danışman metinleri gibi pek okunmayan yerleri çevirmeden oyun içi metinleri içeren bir kısmı daha sonra Danışman metinlerinin eklenmiş hâlleri gibi sürümler düşünebilirim. Önerin için teşekkürler.
---
Çalışmanın İlerleme Durumu: %51
Son güncelleme tarihi ve saati: 14 Aralık 2020 - 16:10
Bundan sonra ayda bir kere düzenli olarak güncelleme yapacağım.
Kusur benim imzamdır. Bir ismim olduğu sürece bir kusurum da olacak ve olmalı.