Strategyturk Forumları

Orjinalini görmek için tıklayınız: Crusader Kings 2 Yeni Türkçe Yama Çalışması (İptal Edildi)
Şu anda (Arşiv) modunu görüntülemektesiniz. Orjinal Sürümü Görüntüle internal link
Sayfalar: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Başarılar.
Arkadaşlar Crusader Kings 2 Türkçe Yama nasıl indirilir diye video çekebilecek varmı aranızda.
Yama güncellenmiştir!!!!
Crusader Kings 2’yi çoğu türk oyuncu karmaşıklık ve yabancı dil sebeplerinden dolayı pek oynamıyordu. Bu anlamda böyle bir yamanın yapılması çok isabetli olmuş. Acaba eventlerin çeviri durumu nasıl, yüzde kaç seviyesinde ?
(01-05-2020, 17:47)Yukare : [ -> ]Crusader Kings 2’yi çoğu türk oyuncu karmaşıklık ve yabancı dil sebeplerinden dolayı pek oynamıyordu. Bu anlamda böyle bir yamanın yapılması çok isabetli olmuş. Acaba eventlerin çeviri durumu nasıl, yüzde kaç seviyesinde ?
Desteğiniz için teşekkür ederim. Yamanın yüzdesini hesaplamak imkansız. Mesela Oyunda müslüman bir hükümdar olarak oynarsanız %60'ı türkçe olabilir  ama viking olursanız %5 türkçe olabilir o yüzden tam birşey söyleyemem. Şuan müslüman bir oyuncuyla oynanan eventleri çeviriyorum.
Avrupa ne durumda bir kaç güne ck2 yükleyeceğim (dlc yok)Eğer avrupa bitmediyse yükler yüklemez yardıma gelebilirim

Ayrıca Osmanlı kırım rarzı sorunlar yaşarsan bütün olarak al mesela Ottoman Crimea =Osmanlı Kırımı (örnek olarak yazdım yoksa çeviri bu kadar basit değil)
(01-05-2020, 22:17)korkusalan : [ -> ]Avrupa ne durumda bir kaç güne ck2 yükleyeceğim (dlc yok)Eğer avrupa bitmediyse yükler yüklemez yardıma gelebilirim

Ayrıca Osmanlı kırım rarzı sorunlar yaşarsan bütün olarak al mesela Ottoman Crimea =Osmanlı Kırımı (örnek olarak yazdım yoksa çeviri bu kadar basit değil)
Onları bulabilirim sorun değilde. Oyunda mesela Bey Osman diyor. Bunu osman bey yapmam lazım. Ve beyliği Kütahya diyor bunuda kutahya beyliği yapmam lazım. Bunları bir türlü bulamadım. Kaynak kelimesini bulabilsem sorun değilde. Örneğin bazı dosyalar [Form.GetTitledName] gibi kodlanmıştır. Beyliği sözcüğünün kodlamasını ve bey sözcüğünün kodlamasını bulmam lazımki yerlerini değiştirebileyim
İşte o biraz zor
(02-05-2020, 09:31)turkish_yamacı : [ -> ]
(01-05-2020, 22:17)korkusalan : [ -> ]Avrupa ne durumda bir kaç güne ck2 yükleyeceğim (dlc yok)Eğer avrupa bitmediyse yükler yüklemez yardıma gelebilirim

Ayrıca Osmanlı kırım rarzı sorunlar yaşarsan bütün olarak al mesela Ottoman Crimea =Osmanlı Kırımı (örnek olarak yazdım yoksa çeviri bu kadar basit değil)
Onları bulabilirim sorun değilde. Oyunda mesela Bey Osman diyor. Bunu osman bey yapmam lazım. Ve beyliği Kütahya diyor bunuda kutahya beyliği yapmam lazım. Bunları bir türlü bulamadım. Kaynak kelimesini bulabilsem sorun değilde. Örneğin bazı dosyalar [Form.GetTitledName] gibi kodlanmıştır. Beyliği sözcüğünün kodlamasını ve bey sözcüğünün kodlamasını bulmam lazımki yerlerini değiştirebileyim

Tüm dil dosyalarını notepad++ ile açıp daha önceden çevirisi yapıldığı için bul komutu ile bey veya beyliğini aratip kaynak kodu bulduktan sonra yerini değiştire bilirsin tabi bunu tüm cümlelerde uygulaman gerekecek.

(01-05-2020, 19:55)turkish_yamacı : [ -> ]
(01-05-2020, 17:47)Yukare : [ -> ]Crusader Kings 2’yi çoğu türk oyuncu karmaşıklık ve yabancı dil sebeplerinden dolayı pek oynamıyordu. Bu anlamda böyle bir yamanın yapılması çok isabetli olmuş. Acaba eventlerin çeviri durumu nasıl, yüzde kaç seviyesinde ?
Desteğiniz için teşekkür ederim. Yamanın yüzdesini hesaplamak imkansız. Mesela Oyunda müslüman bir hükümdar olarak oynarsanız %60'ı türkçe olabilir  ama viking olursanız %5 türkçe olabilir o yüzden tam birşey söyleyemem. Şuan müslüman bir oyuncuyla oynanan eventleri çeviriyorum.

Bunun içinde birisinin tüm dosyalari açıp notepad++ ile toplam satır sayısını bulup öncelikle her dosya veya dlc deki çevrili satır sayisini bulup her dosyanın ozel yuzdelik durumunu bulmali ardından ise toplam satır ile çevrili satır sayısını oranlayip hem genel yüzde durumunu hemde dosya veya dlc lere göre yüzde durumunu çıkarmış olur.
Notepad ile açıp dediğinizi yapmıştım ancak o kaynak kodu yoktu ama sorunu çözdüm. Mesela normalde bey mahmuttu ama yerlerini değiştirince kaynak kodların mahmut bey oluyor ama Sultan Mehmetlerde Mehmet sultan olarak gözüküyor. O yüzden Bey kelimesi yerine derebeyi kelimesini kullandım.
Yama yüzde kaç aceba şuan.
(11-05-2020, 02:48)Limbo : [ -> ]Yama yüzde kaç aceba şuan.
Yüzdelik vermem ne yazıkki mümkün değil. Ama oyun oynanabilir durumdadır.
hadi bakalım kolay gelsin. bu oyunu ingilizce bilmediğimden doğru düzgün oynayamadım. ve bugün türkçe yama durumuna bakayım diye bi bakayım dedim senin çalışmanı gördüm.
yani bitirebilirsen çok makbule geçer. tekrar kolay gelsin ve teşekkürler
Oyunun 3.3.2 sürümüyle uyumlu mu acaba?
Merhabalar. Öncelikle emekleriniz ve konuyu güncel tutmanızdan dolayı teşekkür ederim. Keşke güncel sürüm olsaydı.
En son 3.3.3 sürümüne uygun yama yokmu?
(18-05-2020, 16:06)Ulvivelyv : [ -> ]En son 3.3.3 sürümüne uygun yama yokmu?
Ne yazıkki...
3.3.2 sürümüne eski sürüm yama kursam ne sıkıntı çekerim ?
Merhabalar oyunu tam anlamıyla çevirmeyi düşünüyor musunuz crusader kings gerçekten efsane bir oyun ve Türkçe yamaya eventlerden ötürü çok ihtiyacımız oluyor.yaptiginiz iş gerçekten çok büyük emeğinize sağlık kolay gelsin
(23-05-2020, 11:10)Vanni : [ -> ]3.3.2 sürümüne eski sürüm yama kursam ne sıkıntı çekerim ?
Pek bi sıkıntı olmaz aslında değişen pek bir şey yok. Sadece bazı metinler okunmayabilir. Ama hata vermez.

(23-05-2020, 11:22)hsynglrc : [ -> ]Merhabalar oyunu tam anlamıyla çevirmeyi düşünüyor musunuz crusader kings gerçekten efsane bir oyun ve Türkçe yamaya eventlerden ötürü çok ihtiyacımız oluyor.yaptiginiz iş gerçekten çok büyük emeğinize sağlık kolay gelsin
Tam anlamıyla çevirmeyi düşünüyorum elbette. Teşekkür ederim. Sınavlardan sonra daha sık ilgileneceğim.
Sayfalar: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14