17-11-2017, 17:15
Merhaba arkadaşlar,
Bunun için bir uygulama geliştirdim,
Localisation klasöründeki dosyaları, ingilizce üstüne türkçe, fransızca üstüne orjinal ingilizce metinleri basacak şekilde. Çevirileri google translate üzerinden yapan bir uygulama. Bu dosyaların çevirilmesi bitince sizinle paylaşacağım. Şuan mesaideyim, akşam eve gidince oyun içinde ekran görüntülerini de alıp atacağım. Hatalı çeviriler tabiki var, karmaşık cümleleri de var ama genel anlamda başarılı oldu bence. Bir kaç örnek paylaşayım sizinle.
#CODE;ENGLISH;FRENCH;GERMAN;;SPANISH;;;;;;;;;x
#RENEGOTIATED_NAP;Yeniden Müzakere Edilen Saldirganlik Karsiti Anlasma;Renegotiated Non-Aggression Pact;;;;;;;;;;;;x
#MATRILINEAL_MARRIAGE_CONCLAVE;Her iki taraf da evlilik disi evlilige izin vermeli;Both parties must allow matrilineal marriage;;;;;;;;;;;;x
AIREASON_IS_A_THREAT;Tehdit mi;Is a threat;Ist eine Bedrohung;;Es una amenaza;;;;;;;;;x;
stutter_desc;Bu karakter bir kekeleyicidir. Baskalariyla etkili iletisim kurma yeteneklerini engeller.;This character is a stutterer. It hampers their ability to communicate effectively with others.;Dieser Charakter stottert und kommuniziert dadurch weniger effektiv mit anderen.;;Este personaje sufre tartamudez. Obstaculiza su capacidad para comunicarse efectivamente con los demás.;;;;;;;;;x;
EVTDESC1690;Büyüdügümde en iyi hükümdar olacagim!;I'm going to be the bestest ruler ever when I grow up!;Wenn ich erst einmal groß bin, werde ich als Herrscher über allen stehen!;;¡Cuando sea mayor seré el gobernante más mejor de todos!;;;;;;;;;x;
council_war_off_custom;Konsey üyeleri hiziplere özgürce katilabilir. \n; Council members can join factions freely.\n; Ratsmitglieder können Fraktionen uneingeschränkt beitreten.\n;;Los miembros del Consejo pueden unirse a facciones libremente.\n;;;;;;;;;x;
council_war_on_custom;Konsey üyeleri, Konsey hosnutsuzluga düstügünde yalnizca gruplara katilabilir. Göçebe ve kabile konseyi üyeleri her zaman hiziplere katilabilir.; Council members may only join factions when the Council is §Rdiscontent§!. Nomad and tribal Council members can always join factions.; Ratsmitglieder können Fraktionen nur beitreten, wenn der Rat §Runzufrieden§! ist (gilt nicht für Nomaden und Stämme).;;Los miembros del Consejo sólo pueden unirse a facciones cuando el Consejo esté §Rdescontento§!. Nómadas y miembros tribales del Consejo siempre pueden unirse a facciones.;;;;;;;;;x;
CROWN_LAW_CHANGE_TIMEOUT;§RKonsey geçtigimiz günlerde taç yasa degisikligini reddetti. $DATE$'ta taç yasasini tekrar degistirmeye çalisabilirsin§!;§RThe Council recently rejected a crown law change. You can attempt to make a crown law change again at $DATE$§!;§RDer Rat hat kürzlich eine Kronrechtänderung abgelehnt. Ihr könnt eine neue Änderung versuchen am: $DATE$§!;;§REl Consejo rechazó recientemente un cambio de la ley de la corona. Puedes tratar de volver a cambiar la ley de la corona en $DATE$§!;;;;;;;;;x;
İyi günler dilerim
Bunun için bir uygulama geliştirdim,
Localisation klasöründeki dosyaları, ingilizce üstüne türkçe, fransızca üstüne orjinal ingilizce metinleri basacak şekilde. Çevirileri google translate üzerinden yapan bir uygulama. Bu dosyaların çevirilmesi bitince sizinle paylaşacağım. Şuan mesaideyim, akşam eve gidince oyun içinde ekran görüntülerini de alıp atacağım. Hatalı çeviriler tabiki var, karmaşık cümleleri de var ama genel anlamda başarılı oldu bence. Bir kaç örnek paylaşayım sizinle.
#CODE;ENGLISH;FRENCH;GERMAN;;SPANISH;;;;;;;;;x
#RENEGOTIATED_NAP;Yeniden Müzakere Edilen Saldirganlik Karsiti Anlasma;Renegotiated Non-Aggression Pact;;;;;;;;;;;;x
#MATRILINEAL_MARRIAGE_CONCLAVE;Her iki taraf da evlilik disi evlilige izin vermeli;Both parties must allow matrilineal marriage;;;;;;;;;;;;x
AIREASON_IS_A_THREAT;Tehdit mi;Is a threat;Ist eine Bedrohung;;Es una amenaza;;;;;;;;;x;
stutter_desc;Bu karakter bir kekeleyicidir. Baskalariyla etkili iletisim kurma yeteneklerini engeller.;This character is a stutterer. It hampers their ability to communicate effectively with others.;Dieser Charakter stottert und kommuniziert dadurch weniger effektiv mit anderen.;;Este personaje sufre tartamudez. Obstaculiza su capacidad para comunicarse efectivamente con los demás.;;;;;;;;;x;
EVTDESC1690;Büyüdügümde en iyi hükümdar olacagim!;I'm going to be the bestest ruler ever when I grow up!;Wenn ich erst einmal groß bin, werde ich als Herrscher über allen stehen!;;¡Cuando sea mayor seré el gobernante más mejor de todos!;;;;;;;;;x;
council_war_off_custom;Konsey üyeleri hiziplere özgürce katilabilir. \n; Council members can join factions freely.\n; Ratsmitglieder können Fraktionen uneingeschränkt beitreten.\n;;Los miembros del Consejo pueden unirse a facciones libremente.\n;;;;;;;;;x;
council_war_on_custom;Konsey üyeleri, Konsey hosnutsuzluga düstügünde yalnizca gruplara katilabilir. Göçebe ve kabile konseyi üyeleri her zaman hiziplere katilabilir.; Council members may only join factions when the Council is §Rdiscontent§!. Nomad and tribal Council members can always join factions.; Ratsmitglieder können Fraktionen nur beitreten, wenn der Rat §Runzufrieden§! ist (gilt nicht für Nomaden und Stämme).;;Los miembros del Consejo sólo pueden unirse a facciones cuando el Consejo esté §Rdescontento§!. Nómadas y miembros tribales del Consejo siempre pueden unirse a facciones.;;;;;;;;;x;
CROWN_LAW_CHANGE_TIMEOUT;§RKonsey geçtigimiz günlerde taç yasa degisikligini reddetti. $DATE$'ta taç yasasini tekrar degistirmeye çalisabilirsin§!;§RThe Council recently rejected a crown law change. You can attempt to make a crown law change again at $DATE$§!;§RDer Rat hat kürzlich eine Kronrechtänderung abgelehnt. Ihr könnt eine neue Änderung versuchen am: $DATE$§!;;§REl Consejo rechazó recientemente un cambio de la ley de la corona. Puedes tratar de volver a cambiar la ley de la corona en $DATE$§!;;;;;;;;;x;
İyi günler dilerim