1525/1587 - Yeni Barutlu Silahlar hakkında Avrupalıların Görüşleri
#1
Barut Neredeyse Avrupa'da İlk Ateşli silah ateşlenir ateşlenmez lanetlenmeye başlandı:

7bLk8P.jpg

rVDQVB.jpg



1525 Yılında Pavia Savaşında Esir Düşen Fransız Soylusu Blaise de Montluc Şöyle Demiştir:

Keşke Bu Silah hiç icat edilmeseydi; o zaman onca yiğit ve yürekli erkek, yüzlerine bakmaya cesaret edemeyen ama o rezil kurşunlarıyla kendilerini yere seren İnsanlar tarafından öldürülmezlerdi. Bunlar, İnsanların birbirlerini daha kolay öldürebilmeleri için Şeytan tarafından icat edilen aletlerdir.

İtalyan Hümanisti Ludovico Aristo, Epik şiiri Orlando furioso(Orlando'nun Çılgınlığı)'da buna katılır:


Ah o Rezil ve adi icat, İnsan yüreğinde bir yer nasıl bulabildin? Sayende askerliğin şanı yok oldu; Sayende savaşın onuru kalmadı; Sayende yiğitlik ve cesaret yerle bir oldu, Artık kötü adamlar iyilerden daha iyi görünüyor; Sayende yiğitlik kalmadı; Artık cesaret Muharebe meydanlarında Sınanamaz oldu.

İspanyol Yazar Miguel de Cervantes'in Şovalyesi Don Kişot benzer bir şikayeti getirir:


Bu şeytani aletler, ateşli silahlar aşağılık ve korkak birinin yiğit bir şövalyenin canını almasını sağlıyor.



İtalyada birçok Muharebe meydanında Asker tedavi eden Fransız Cerrah Ambroise Pare kurşunların açtığı yaralar hakkında 1545 Yılında Yazdığı Makalesinde Şöyle der:


Eskilerin Kullandığı savaş aletlerine baktığımda hepsi bana çocuk oyuncağı geliyor ... Çünkü bu modern icatlar, öldürücülükleri ve çalışma biçimleri itibariyle akla gelebilecek en iyi ve en öldürücü silahları kolaylıkla aşıyorlar.

Bir Kolunu Savaşta Kaybeden Fransız General François de la Nouse 1587'de Şöyle yazmıştır:

Bütün bu aletler şeytanidir; Ülkeleri ve krallıkları mahvetmek ve toprağı ölü bedenlerle doldurmak için kötü niyetli bir atölyede icat edildiler. Bununla beraber İnsanoğlunun kötülüğü onları öyle vazgeçilmez kıldı ki, onlarsız olmuyor.


Bu Eleştrilerin hiçbiri Barutlu Silahların yayılmasını yavaşlatmadı. Hükümdarlar ve Soylular bu silahları hemen kullanmaya başladılar; top ve taşınabilir ateşli silah eğitimi Aristokratların erkek çocuklarının yetiştirilişinin standart bir parçası haline geldi.

Kaynakça:


Makale: ("War and Public opinion in the 15th and 16th centruies," Past and Present 22 [July 1962]: 29,30.)

Veya: Erken Modern Dönemde Avrupa 1450-1789 Sayfa 127.




(Bkz: Acı Verici)
[+] 3 üye Rodemape32 nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#2
(07-09-2015, 14:41)La Valette : 1525 Yılında Pavia Savaşında Esir Düşen Fransız Soylusu Blaise de Montluc Şöyle Demiştir:

Keşke Bu Silah hiç icat edilmeseydi; o zaman onca yiğit ve yürekli erkek, yüzlerine bakmaya cesaret edemeyen ama o rezil kurşunlarıyla kendilerini yere seren İnsanlar tarafından öldürülmezlerdi. Bunlar, İnsanların birbirlerini daha kolay öldürebilmeleri için Şeytan tarafından icat edilen aletlerdir.

İtalyan Hümanisti Ludovico Aristo, Epik şiiri Orlando furioso(Orlando'nun Çılgınlığı)'da buna katılır:


Ah o Rezil ve adi icat, İnsan yüreğinde bir yer nasıl bulabildin? Sayende askerliğin şanı yok oldu; Sayende savaşın onuru kalmadı; Sayende yiğitlik ve cesaret yerle bir oldu, Artık kötü adamlar iyilerden daha iyi görünüyor; Sayende yiğitlik kalmadı; Artık cesaret Muharebe meydanlarında Sınanamaz oldu.

İspanyol Yazar Miguel de Cervantes'in Şovalyesi Don Kişot benzer bir şikayeti getirir:

Bu şeytani aletler, ateşli silahlar aşağılık ve korkak birinin yiğit bir şövalyenin canını almasını sağlıyor.

Bir Kolunu Savaşta Kaybeden Fransız General François de la Nouse 1587'de Şöyle yazmıştır:

Bütün bu aletler şeytanidir; Ülkeleri ve krallıkları mahvetmek ve toprağı ölü bedenlerle doldurmak için kötü niyetli bir atölyede icat edildiler. Bununla beraber İnsanoğlunun kötülüğü onları öyle vazgeçilmez kıldı ki, onlarsız olmuyor.


Vay be Avrupalılar da böyle düşünebiliyormuş demek ki.
G0kMNN.png
[+] 1 üye GaulTurk nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#3
Avrupalılar kendilerini yiğit görüyorlarmış asıl ilginç olan bu olsa gerek :) Yada yiğit atıfı Doğudaki ülkelere yapılıyor.
[+] 2 üye Menars nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#4
Çeviren böyle çevirmiş   :)

Bu arada Yiğit kavramı "Cesur veya Yürekli" olarak da çevrilebilir yani aynı manaya çıkıyor.

Çeviren Kişi: Hamit Çalışkan.
[+] 2 üye Rodemape32 nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
 




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi



Strategyturk Forumları

Strategyturk Forumları tüm Türk stratejiseverler için büyük ve kaliteli bir platform olma amacı güder. Forum içerisinde çok sayıda strateji oyunu için bölüm ve bu bölümlerde haber konuları, rehberler, mod tanıtımları, multiplayer etkinlikleri ve üye paylaşımları için alanlar yer alır.