22-11-2018, 14:27
Bundan 3-4 yıl evvel olsaydı iyi diyebileceğimiz bir kaç fansub sayabilirdim lakin günümüzde aktif olarak çeviri yapmaya devam eden fansublar arasında iyi çeviri yapan olduğunu düşünmüyorum ne yazık ki.. Hatta sırf bu yüzden kendim çeviri yapmaya başladığım dahi oldu. Ama çeşitli sebeplerden dolayı çeviri yapmaya uzun bir ara verdim.
Eskiden Animeou ve AMT gibi çeviri grupları gerçekten iyi iş çıkartıyorlardı. Ama günümüzde yukarıda da bahsedildiği üzere İngilizcesi iyi olmayan ve Türkçe yetersizlikleri de had safhada olan kişiler çeviri yapmaya başladı.. Bu da çevirinin kalitesini epey düşürdü. Güncel olarak takip ettiğim bir fansub var diyemem. İzleyeceğim zaman hangi fansublar çevirdiyse hepsinin ilk bölümlerinin 5-10dk'sına göz atıyorum. Aralarındaki en eli ayağı düzgün çeviriden izliyorum. Bazen alternatiflerin azlığı dolayısı ile var olan çeviri çok kötüyse İngilizce olarak izlemeyi tercih ediyorum.
Eskiden Animeou ve AMT gibi çeviri grupları gerçekten iyi iş çıkartıyorlardı. Ama günümüzde yukarıda da bahsedildiği üzere İngilizcesi iyi olmayan ve Türkçe yetersizlikleri de had safhada olan kişiler çeviri yapmaya başladı.. Bu da çevirinin kalitesini epey düşürdü. Güncel olarak takip ettiğim bir fansub var diyemem. İzleyeceğim zaman hangi fansublar çevirdiyse hepsinin ilk bölümlerinin 5-10dk'sına göz atıyorum. Aralarındaki en eli ayağı düzgün çeviriden izliyorum. Bazen alternatiflerin azlığı dolayısı ile var olan çeviri çok kötüyse İngilizce olarak izlemeyi tercih ediyorum.