[MOD][WIP] Sacrillegos Türkçe Çeviri Projesi [Steam Workshop]
#1
Çevirinin Alpha sürümü çıktı! Modda çeviri hataları, yanlış terim vesaire gibi şeylerle karşılaştığınızda ister atölye sayfasına, ister bu konunun altına ister de bana özel mesaj yoluyla iletebilirsiniz. Çeviri düzenli güncellemeler alacaktır. Hepimize hayırlı olsun şimdiden!  :joy:
Font Modu ile birleştirildi!

?imw=268&imh=268&ima=fit&impolicy=Letter...erbox=true




wOpfRpG.png

Maddi destekleriniz beni oldukça teşvik edecektir. Eğer yamanın ilerlemesini, bitmesini ve bazı modların da Türkçe'ye çevrilmesini isterseniz ve maddi durumunuz bunu sağlayacak kadar yeterliyse çekinmeden destek olabilirsiniz.

Destek Ol


PROJE İLERLEMESİ


Not: Çeviri ilerlemesi atölye sayfasındaki tartışmalar kısmından gösterilecektir.
Son Güncellenme Tarihi: 15.12.2021 18:47


Güncelleme: Çeviri artık Utopia ve Federations genişleme paketlerini de içermektedir. 3 Ekim doğum günümdü, bana hediye ek paket almak isteyen olursa Steam'dan ekleyebilir  :closedtongue:

Farklı font önerileriniz olursa bu konunun altına ya da mod sayfasındaki yorumlara yazabilirsiniz. Birlikte gelişip birlikte güzelleştireceğiz.



Arkadaşlar öncelikle herkese merhaba, gerek burada gerek başka platformlarda olsun Stellaris için Türkçe yamayı uzun süredir arıyordum. En sonunda burada bir arkadaşın açtığı konuyla birlikte fontların değişebileceğini ve oyuna Türkçe karakter desteğinin getirebileceğini öğrendim ve bir kaç araştırma sonrasında oyunun temel fontlarını değiştirerek Türkçe karakter desteği eklemeyi başardım. Bunun öncesinde ne yazık ki "Ğ ğ İ ı Ş ş" gibi harfler desteklenmediği için işin çeviri kısmı benim için tam bir eziyetti. Düzgün bir şekilde çevirdikten sonra istemsizce Ş harfine basıp, oyunda bunu görmek gerçekten üzücü ve aynı zamanda yorucu oluyordu.  :joy: Özellikle her seferinde Notepad++ ile CTRL + H yapıp Ş'leri S olarak değiştirmek.. Tam bir eziyetti.  :joy: Uzun lafın kısası, Türkçe karakter desteğini eklemiş durumdayım. Aynı zamanda oynayarak çevirdiğim için gerekenden uzun sürebilir. Aşağıya bir kaç görsel bırakacağım ve çeviri durumu içime sindiği zaman mutlaka bir Alpha'nın Alpha'sı versiyonunu çıkartıp sizlerden geri dönüşler alarak çeviriyi geliştirmeye devam edeceğim. 

Biliyorum, bu başlığı takip eden herkes "Stellaris Türkçe Yama" isimli başlıklara artık bir önyargı ile yaklaşıyor, "Yine yayınlanmadan bitecek bir proje, yine yalan" gibi düşüncelere kapılmanızı istemem. Ancak olur da projeyi bırakmayı düşünürsem o zamana kadar çevirdiğim tüm alanlar ve font dosyalarını burada paylaşacağım. Güncellemeleri takip etmenizi tavsiye ederim, çevirirken keyif alıyorum. 

Not: Fontları geçici bir süreyle bu şekilde ayarladım, daha iyi ve güzel fontlar bulduğumda bunları Türkçe karakter destekleri ile oyuna entegre edeceğim.


Not 2: Çeviri henüz yapım aşamasındadır. Ana sürümdeki çeviriler fotoğraftakilerden farklı olabilir.





5xiaybo.png
[+] 7 üye Sacrillegos nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#2
Ana oyunda yer alan türlerin medeniyet seçimi ekranında bizlere sunduğu minik hikayeler.

Not: Çeviri henüz yapım aşamasındadır. Ana sürümdeki çeviriler fotoğraftakilerden farklı olabilir.

5xiaybo.png
[+] 1 üye Sacrillegos nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#3
Bazı tür karakteristik özelliklerinin çevirileri. İlk mesajda da belirttiğim üzere font modu çıktı! Detaylar için ilk mesaja bakın.

Not: Çeviri henüz yapım aşamasındadır. Ana sürümdeki çeviriler fotoğraftakilerden farklı olabilir. 

5xiaybo.png
Ara
Cevapla
#4
gerçekden şu oyun türkçe olursa çok iyi herkes denedi ama yapamadı umarım siz bitirirsiniz
[+] 1 üye stalker63 nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#5
(01-10-2021, 11:10)stalker63 : gerçekden şu oyun türkçe olursa çok iyi herkes denedi ama yapamadı umarım siz bitirirsiniz

Teşekkürler, temennim o yönde. Özellikle kendim oynayarak çeviriye devam ediyorum. Çeviri hatalarını (Base: Temel / Base: Ana gibisinden) en aza indirip Alpha'da olsa minik bir çeviri paylaşmayı düşünüyorum.  İlk postta da yazdığım gibi font öneriniz olursa buraya ya da Steam Atölye sayfasına yazmaktan çekinmeyin.
5xiaybo.png
Ara
Cevapla
#6
fontla ilgili bilgeye sahip değilim ama çeviri tamamen bitirdik sonra dediğiniz gibi alpha versiyon yayınlayıp gelen geri bildirim ile güncellerseniz daha iyi diye düşünüyorum
[+] 1 üye stalker63 nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#7
(02-10-2021, 13:19)stalker63 : fontla ilgili bilgeye sahip değilim ama çeviri tamamen bitirdik sonra dediğiniz gibi alpha versiyon yayınlayıp gelen geri bildirim ile güncellerseniz daha iyi diye düşünüyorum

Geribildirim için teşekkürler, an itibariyle Türkçe Çeviriyi %0,10'luk bir tamamlama yüzdesi ile yayınlamış durumdayım. İlk mesajda Atölye bağlantısına ulaşabilirsiniz.
5xiaybo.png
Ara
Cevapla
#8
ben bir göz atıyorum çeviriye

çeviriye şöyle bir göz attım çok iyi bir çevirme olmuş böyle devam edersen yakın zamanda bitebilir
[+] 1 üye stalker63 nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#9
(04-10-2021, 17:33)stalker63 : ben bir göz atıyorum çeviriye

çeviriye şöyle bir göz attım çok iyi bir çevirme olmuş böyle devam edersen yakın zamanda bitebilir

Geri bildirim için tekrar teşekkürler, oyunda bulduğunuz çeviri hatalarını mesaj olarak, Atölye sayfasına ya da bu konunun altına yazmaktan çekinmeyin.
5xiaybo.png
Ara
Cevapla
#10
Vay öncelikle konuyu görünce eski konu sandım önemsemedim, sonra merak ettim kim ne yazmış diye ve bunu görünce acaip sevindim. Umarım hepsini bitirmeseniz bile oynanabilir bir seviyede çevirirsiniz. Bu opyunu oynamak isteyipde oynayamayan sadece kendi çevremde bir ordu var diyebilirim. İngilizcem olmadığı için bende oynayamadım. Eğer yama az da olsa oynanabilir seviyede ise hem oyunu hem yamayı indirip bir bakmak isterim. Yama yüzdesi 0.10 demişsiniz fakat yani temel şeyleri anlayabilirmiyiz yoksa alfa sürümü çıkmadan hiç denemeyelim mi? Hocam valla elinize sağlık, umarım vazgeçmezsiniz ve çeviriyi bitirirsiniz. Emin olun bir çok kişi sevinecektir. Yama da ilerledikçe makul bir çeviri yüzdesini ulaşınca bağış hesabı da koyun bende dahil bir çok kişi az da olsa desteklerini gösterecektir. Saygılar, sevgiler. Umarım bitirirsiniz :D
[+] 1 üye doqukank nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#11
Gözüme takıldı da, "insan bilim insanları" tuhaf duruyor. "[ırk] bilim insanları" yerine belki "[ırk] araştırmacılar" veya benzeri bir şey olsa daha iyi olabilir. İyi çalışmalar dilerim.
Space-Background.gif
[+] 2 üye Yasin Ahmet nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#12
(06-10-2021, 04:07)Yasin Ahmet : Gözüme takıldı da, "insan bilim insanları" tuhaf duruyor. "[ırk] bilim insanları" yerine belki "[ırk] araştırmacılar" veya benzeri bir şey olsa daha iyi olabilir. İyi çalışmalar dilerim.

Geri dönüş için teşekkürler, en yakın zamanda düzeltilecek.

(06-10-2021, 03:20)doqukank : Vay öncelikle konuyu görünce eski konu sandım önemsemedim, sonra merak ettim kim ne yazmış diye ve bunu görünce acaip sevindim. Umarım hepsini bitirmeseniz bile oynanabilir bir seviyede çevirirsiniz. Bu opyunu oynamak isteyipde oynayamayan sadece kendi çevremde bir ordu var diyebilirim. İngilizcem olmadığı için bende oynayamadım. Eğer yama az da olsa oynanabilir seviyede ise hem oyunu hem yamayı indirip bir bakmak isterim. Yama yüzdesi 0.10 demişsiniz fakat yani temel şeyleri anlayabilirmiyiz yoksa alfa sürümü çıkmadan hiç denemeyelim mi? Hocam valla elinize sağlık, umarım vazgeçmezsiniz ve çeviriyi bitirirsiniz. Emin olun bir çok kişi sevinecektir. Yama da ilerledikçe makul bir çeviri yüzdesini ulaşınca bağış hesabı da koyun bende dahil bir çok kişi az da olsa desteklerini gösterecektir. Saygılar, sevgiler. Umarım bitirirsiniz :D

İyi dilekleriniz için teşekkürler, şu an için %40 oynanabilir seviyede diyebilirim, eventlerin bazılarını çevirdim, bazıları öylece duruyor. Yama her gün irili ufaklı güncelleme alıyor, indirip bir şans verin derim. Belki böylece gözünüze takılan bir şey olduğunda "Şu kısmı da çevirebilir misin?" tarzında istekleri atölye sayfasındaki yorumlara yazabilirsiniz, ben de o yorumlar ışığında çevriyi günlük olarak güncellerim  :down_face:
5xiaybo.png
[+] 1 üye Sacrillegos nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#13
(06-10-2021, 03:20)Sacrillegos : İyi dilekleriniz için teşekkürler, şu an için %40 oynanabilir seviyede diyebilirim, eventlerin bazılarını çevirdim, bazıları öylece duruyor. Yama her gün irili ufaklı güncelleme alıyor, indirip bir şans verin derim. Belki böylece gözünüze takılan bir şey olduğunda "Şu kısmı da çevirebilir misin?" tarzında istekleri atölye sayfasındaki yorumlara yazabilirsiniz, ben de o yorumlar ışığında çevriyi günlük olarak güncellerim  :down_face:

Cuma günü indirip hemen deniyorum hocam, ingilizcem yok yani yanlışlarınızı yada yanlış çevirileri söyleyemem. Ama oyunda gerekli olduğunu düşündüğüm yerleri eğer çevrilmediyse kesinlikle yazarım. Eventler önemli değil, eventlerin çoğuna internetten ulaşabiliyorum, en önemli yerler mekaniklerin açıklamaları. Yani neyin ne anlama geldiği, ne işe yaradığını ne kadar bonus ne kadar debuff verdiği gibi yerlerle daha çok ilgileniyorum. Yoksa elbette ki %100 olsun eventlerde çevrilsin isterim ama zamanla elbet. Tekrar teşekkür ediyorum, umarım sonunu görürsünüz diyorum. Esenlikle...
[+] 1 üye doqukank nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#14
(06-10-2021, 20:31)doqukank :
(06-10-2021, 03:20)Sacrillegos : İyi dilekleriniz için teşekkürler, şu an için %40 oynanabilir seviyede diyebilirim, eventlerin bazılarını çevirdim, bazıları öylece duruyor. Yama her gün irili ufaklı güncelleme alıyor, indirip bir şans verin derim. Belki böylece gözünüze takılan bir şey olduğunda "Şu kısmı da çevirebilir misin?" tarzında istekleri atölye sayfasındaki yorumlara yazabilirsiniz, ben de o yorumlar ışığında çevriyi günlük olarak güncellerim  :down_face:

Cuma günü indirip hemen deniyorum hocam, ingilizcem yok yani yanlışlarınızı yada yanlış çevirileri söyleyemem. Ama oyunda gerekli olduğunu düşündüğüm yerleri eğer çevrilmediyse kesinlikle yazarım. Eventler önemli değil, eventlerin çoğuna internetten ulaşabiliyorum, en önemli yerler mekaniklerin açıklamaları. Yani neyin ne anlama geldiği, ne işe yaradığını ne kadar bonus ne kadar debuff verdiği gibi yerlerle daha çok ilgileniyorum. Yoksa elbette ki %100 olsun eventlerde çevrilsin isterim ama zamanla elbet. Tekrar teşekkür ediyorum, umarım sonunu görürsünüz diyorum. Esenlikle...

Olumlu ve olumsuz etkilerin %80 civarını çevirmiştim, orası en basit olan kısımdı aslında. Zamanla onları da güncelleyip daha göze güzel ve anlamlı gelmesini sağlayacağım. Bu arada konunun ilk mesajını güncelledim, destek olmak isteyen arkadaşlar oradan destek olabilirler.  :innocent:
5xiaybo.png
Ara
Cevapla
#15
Hocam çok büyük iş yapıyosun
[+] 1 üye kscub nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#16
Ellerine sağlık. Yakın zamanda başlamayı düşünüyordum türkçe yama ile başlamak çok iyi olur.
logh%2B01.gif
[+] 1 üye Yang Wen-Li nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#17
(08-10-2021, 04:47)kscub : Hocam çok büyük iş yapıyosun

Bu yüzden maddi manevi desteğinize ihtiyacım var, Steam Atölye sayfasında değerlendirmeyi lütfen unutmayın  :innocent:

(08-10-2021, 10:51)Yang Wen-Li : Ellerine sağlık. Yakın zamanda başlamayı düşünüyordum türkçe yama ile başlamak çok iyi olur.

Başladığınızda gözünüze ilişen çeviri hatalarını ya da mantıksız olan yerler Steam Atölye sayfasına yorum olarak yazmaktan çekinmeyin.  innocent.png
5xiaybo.png
Ara
Cevapla
#18
Hocam kusura bakmayın ağır mesai şartlarında çalıştığım için oyuna malesef başlayamadım. İlk boş vaktimde başlayacağım. Esenlikle....
[+] 1 üye doqukank nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#19
(13-10-2021, 00:28)doqukank : Hocam kusura bakmayın ağır mesai şartlarında çalıştığım için oyuna malesef başlayamadım. İlk boş vaktimde başlayacağım. Esenlikle....

Hiç önemli değil, uzun süredir güncelleme yapamadığım için yama projesi öldü vesaire düşünmeyin, şu ilk haftayı bir atlatayım devamı gelecek.
5xiaybo.png
Ara
Cevapla
#20
Tek kisi bu kadar satiri cevirmek zor olmayacak mi? Yuzde olarak da henuz yolun basinda sayilirsin. Bari bir ekiple yapsaydin en azindan daha hizli ve verimli sonuclarirdi.
Ara
Cevapla
 




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi



Strategyturk Forumları

Strategyturk Forumları tüm Türk stratejiseverler için büyük ve kaliteli bir platform olma amacı güder. Forum içerisinde çok sayıda strateji oyunu için bölüm ve bu bölümlerde haber konuları, rehberler, mod tanıtımları, multiplayer etkinlikleri ve üye paylaşımları için alanlar yer alır.