11-11-2015, 23:13
(04-11-2015, 00:16)Fire :(03-11-2015, 22:46)GaulTurk : “Kostantiniye, bir gün fetholunacaktır. Onu fetheden asker ne güzel asker, onu fetheden komutan ne güzel komutandır.”
He Türkler hakkında he he
Geçmişte yaşayanın geleceği olmaz geçmişten sadece ders çıkarılır örnek alınır
Böyle sözler ise boştur.
Kör görmüyor diye güneşin varlığını inkar edecek halimiz yok.
Bu sözden çıkaracağımız ders de bir liderin halkına bir hedef belirlemesi olmasın? Bak bir de şu var:
'Ey îmân edenler! Sizden kim dîninden dönerse, Allah ileride öyle bir kavim getirir ki, onları sever; ve O'nu severler; mü'minlere karşı alçak gönüllü, kâfirlere karşı şiddetlidirler! Allah yolunda cihâd ederler ve hiçbir dil uzatanın kınamasından korkmazlar!
İşte bu, Allah'ın bir ihsânıdır ki, onu dilediğine verir. Çünki Allah, Vâsi'dir, Alîm'dir.'
Maide 54
Bir Kürt olan Said Nursi bu ayetin Türkleri kastettiğini belirtmiştir:
“İşte ey ehl-i Kur’ân olan şu vatanın evlâdları! Altı yüz sene değil, belki Abbâsîler zamânından beri bin senedir Kur’ân-ı Hakîm’in bayrakdârı olarak bütün cihâna karşı meydan okuyup, Kur’ân’ı i‘lân etmişsiniz. Milliyetinizi, Kur’ân’a ve İslâmiyet’e kal‘a yaptınız. Bütün dünyayı susturdunuz, müdhiş tehâcümâtı def‘ ettiniz, tâ [Allah ileride öyle bir kavim getirir ki, onları sever; ve O’nu severler; mü’minlere karşı alçak gönüllü, kâfirlere karşı şiddetlidirler! Allah yolunda cihâd ederler!] âyetine güzel bir mâsadak (mazhar) oldunuz. Şimdi Avrupa’nın ve frenkmeşreb (Avrupa fikirli) münâfıkların desîselerine (hîlelerine) uyup, şu âyetin evvelindeki hitâba mâsadak olmaktan çekinmelisiniz ve korkmalısınız!” (Mektûbât, 26. Mektûb, 123)
Surrender before you all die by the sword, for I do not wish you to perish.
- Imad ad-Din Zanghi