20-01-2020, 14:21
(20-01-2020, 14:17)Henri :Bu cevap neden ilk "İ"nin "I" olmak yerine "İ" olduğunu ve yukardaki menümlerde doğru bir şekilde "İNDİRMELER" yazmasını açıklamıyor. Bu iki "İ" harfi "İ"nin fonta eklendiğini kanıtlar denebilir bence.(20-01-2020, 13:58)isocuk :
"İNDİRMELER" yerine "İNDIRMELER" yazması normal mi ?
Teknik anlamda normal. Şöyle ki orjinal metinde "Downloads" yazıyorsa eğer çevirmenler bunu "İndirmeler" olarak çevirir. Ancak, çevrilen metnin yansıtıldığı fontta İ ve I harflerinin kullanımı farklı olduğundan ortaya böyle bir sonuç çıkar. Demek istediğim, çevrilen "İndirmeler" sözcüğü büyük harfle yazıldığından ve fontta küçük i'nin karşılığı olarak büyük İ yerine yerine büyük I geçtiğinden bu çevirmenin hatası olmaz. Bu sorunu düzeltmek için ya fontu Türkçe karakterlere tam olarak uyarlamak gerekir ya da çevirmenin "Downloads" sözcüğünü "İNDİRMELER" olarak çevirmesi gerekir.
Bildiğim kadarıyla olay bu şekilde. Umarım anlatabilmişimdir.