20-04-2020, 19:26
Normalde ingilizce duyarken çok garipsemediğimiz sıradan gelen küfürleri türkçe olarak duymak algıda seçiciliğe sebep oluyor olabilir. Bi de adamların her f*ck'ını bizim ayrı bi kelimeyle çevirebilecek kadar bu konuda geniş kelime haznesine sahip olmamız da önemli bir detay. Bu zenginliğin çevirilere de yansıması güzel olurdu. Her f*ck'da standart şekilde hass.. şeklinde çevrilmesi bi yerden sonra rahatsız edici olmaya başlıyor.
Sic Parvis Magna