09-12-2020, 21:18
(Son Düzenleme: 09-12-2020, 21:28, Düzenleyen: dark prens.)
Karakter vasıflarından olan "craven" yani korkak kelimesi ingilizcesinde " (Rodriggo) does not enjoy being challenged, or scared, at all" cümlesi "Rodrigo kendisine karşı çıkılmasından ya da korkmaktan" hoşlanmaz şeklinde çevrilmiş. Bence "kendisine meydan okunmasından ya da korkutulmaktan hiç bir şekilde hoşlanmaz" şeklinde çevrilmelidir. Bir de diplomasi odak noktasında aile odak ağacı orjinal halinde " family hiyerarji" olarak yer alıyor. Çeviride ise sadece "aile" olarak çevrilmiş. Metne sadık kalırsak aile hiyerarşisi olarak cevrilmeli. Belki de o şekilde de kalmasını tercih etmiş olabilirsiniz.

