22-04-2016, 02:06
(Son Düzenleme: 22-04-2016, 02:10, Düzenleyen: uçan erişte.)
Bukalemun. Türkçeye Arapçadan geçmiş. بو قلمون /(e)Bu kalemun. Yani, "Kalemun"un babası. Özellikle eril hayvanlar için tercih edilen bir adlandırma biçiminde.
Kalemun ise Yunancadan alıntılanmış: χαμαιλέων / khamailéōn
Helen medeniyeti Araplarca keşfedilip geliştirilirken bilimsel çevrelerde kullanılmış bir isim.
Aslında Arapçada bu hayvan için zaten öncesinde bir isim var: حرباء / Hırba'.
Sözcük anlamı: (güneşle) muHaReBe eden. Ayrıca güneşin bulutlara aksetmesinden hasıl olan çeşitli renkler gibi şiirsel bir anlamda da kullanılmış.
Osmanlı döneminde de حربا / hırba şekliyle yer etmiş.
Ama bu isim Arapça açısından biraz avamca kaçtığı için dönemin bilimsel çevrelerinde Yunancadan alıntılanan isim tercih edilmiş ve buradan yine Türkçeye geçmiş.
Khamaileon'a geri dönelim.
Aslında birleşik bir isim: khamai + leon.
Khamai, bulunma hâl eki almış bir ad. Toprağın / yerin üzerinde demek. Humus, human vs. gibi birçok isim türetmiş olan Ön-Hint-Avrupaca ghm-ai kökünden geliyor. Bu tamlamada yere yakın yani kısa veya bodur anlamına sahip.
Leon ise bildiğimiz aslan.
İkisi birlikte "yer aslanı" anlamına geliyor.
Duruma göre renk değiştirebilme, birbirinden bağımsız ve geriye doğru hareket edebilen gözler, hızla uzayan yapışkan bir dil gibi bir sürü özelliğe sahip.
Bari adın dandik olsaydı!
Şükür ki ortalama 5-10 yıl yaşıyorlarmış. Bu özelliklerle bu bile fazla ama neyse...
Kalemun ise Yunancadan alıntılanmış: χαμαιλέων / khamailéōn
Helen medeniyeti Araplarca keşfedilip geliştirilirken bilimsel çevrelerde kullanılmış bir isim.
Aslında Arapçada bu hayvan için zaten öncesinde bir isim var: حرباء / Hırba'.
Sözcük anlamı: (güneşle) muHaReBe eden. Ayrıca güneşin bulutlara aksetmesinden hasıl olan çeşitli renkler gibi şiirsel bir anlamda da kullanılmış.
Osmanlı döneminde de حربا / hırba şekliyle yer etmiş.
Ama bu isim Arapça açısından biraz avamca kaçtığı için dönemin bilimsel çevrelerinde Yunancadan alıntılanan isim tercih edilmiş ve buradan yine Türkçeye geçmiş.
Khamaileon'a geri dönelim.
Aslında birleşik bir isim: khamai + leon.
Khamai, bulunma hâl eki almış bir ad. Toprağın / yerin üzerinde demek. Humus, human vs. gibi birçok isim türetmiş olan Ön-Hint-Avrupaca ghm-ai kökünden geliyor. Bu tamlamada yere yakın yani kısa veya bodur anlamına sahip.
Leon ise bildiğimiz aslan.
İkisi birlikte "yer aslanı" anlamına geliyor.
Duruma göre renk değiştirebilme, birbirinden bağımsız ve geriye doğru hareket edebilen gözler, hızla uzayan yapışkan bir dil gibi bir sürü özelliğe sahip.
Bari adın dandik olsaydı!
Şükür ki ortalama 5-10 yıl yaşıyorlarmış. Bu özelliklerle bu bile fazla ama neyse...
Kusur benim imzamdır. Bir ismim olduğu sürece bir kusurum da olacak ve olmalı.