02-07-2022, 13:30
Caesar’ın fevkalade yaşamını hakkını vererek akıcı bir üslupla anlatan, okuması keyifli bir kitaptı. Yalnız çeviride öznenin tam olarak belli olmadığı cümlelerin kafamın hayli karışmasına sebep olup birkaç saniyeliğine duraklamama yol açması gibi pürüzler vardı ki çok sayıda şahıs ve ilişki içeren bu hikâyenin anlaşılmasını güçleştirdiğine inanıyorum. Bir de nispet eki almamış olmasına rağmen “askeri”nin ısrarla “askerî” şeklinde yazılmış olması, son anda Ctrl+F yapılıp tüm “askeri”lerin “askerî” olarak değiştirildiğini düşündürdü.
