27-10-2024, 21:30
(27-10-2024, 13:59)MelaRossa :(26-10-2024, 22:22)oguzaaaykut : Ben de teşekkür ederek başlamak istiyorum bu yamaya verdiğiniz emekler için. Sadece bu yorumu yapmak için hesap açanlardanım ve Türkçe yamanın çıkmasını bekliyor nerdeyse her gün kontrol ediyorum. Sizden ricam %'lik vermek yerine 1 ay sonra, gelecek hafta, yarın, 3 ay sonra vb. gibi bir ifadeyle küçük bir bilgilendirme yapmanız. Bu bilgilendirme üstte de arkadaşların belirttiği gibi bize bir fikir olur ve sürekli bu konudan dolayı size ulaşılmaya çalışılmaz. Hayırlı günler.
Çeviriyi yapan kişiler güncel hayatlarını idame ettirebilmek adına başka işler de yapıyorlar(doğal olarak). O yüzden bu işin belli bir sistematiği yok. Yani günde 4 saat süre harcıyoruz düzenli olarak gibi bir şey yok. O yüzden ne yüzde sayısı ne de günler sabit ve belli değil. Kim ne zaman müsait olursa, ne zaman boş vakit bulursa o zaman bu işi yapıyor. Yani diyelim tahmini olarak 2 haftaya biter gibi bir süre koydular. Ama çeviri ekibindekilerden birinin iş yaşamıyla ilgili ani değişim olabilir, hasta olabilir, sevgilisinden ayrılabilir vs vs vs. Bu kez de millet söz verdiniz getirmediniz vs diyecek.
Çeviri ekibinden değilim. Ancak, bu tür şeyler daha önce pek çok kez açıklandı. Yanlış anlamayın, yorumları okusaydınız babında demiyorum bunu. Bunları görmemiş olmanız vs çok normal şeyler. Ben de şuan boştayken ve durumu bilen birisi olarak merakınız gidermek amacıyla yazayım dedim bir şeyler.
İnsanlar 2 hafta mı, 1 ayda mı, 3 ayda mı, 6 ayda mı bitecek bir iş onu anlamaya çalışıyor. 6 ay sonra bitecek desen örneğin, konuyu takip etmeyi tamamen bırakıp 6 ay sonra ne oldu diye bakacak. Kimse kesin tarih verin, bitiremezseniz de hesap sorarız demiyor zaten. Sık sık konuya bakmaktan bunalan bir topluluk var, onların düşüncesini dile getirdim. Yoksa İngilizce de oynuyorum ben şahsen, dert değil bana.