06-07-2017, 18:21
(Son Düzenleme: 06-07-2017, 18:22, Düzenleyen: İlber Ortaylı.)
(06-07-2017, 17:01)kenanhan :Demek istediği konularını yazarken aşırı bozuk bir Türkçe kullandığın. Aslında nasıl bir oyun başlatacağını düşünmeden önce bunu halletmen daha güzel olacaktır çünkü okurken birazcık sinir bozabiliyor. ''Ve sonunda beklene Emir geldi ve Alman kuvvetleri 2 hatfa içerisinde Fransayı İkinci defa tamamen işgal ettik'' mesela şu cümle üzerine bir miktar düşünürsen ne denilmek istendiğini anlayacaksındır.(04-07-2017, 13:33)Faramir : Black Ice veya World War 2 Simulation
(06-07-2017, 15:06)pikapikaccchuuu : İmlâ kılavuzu al.
İmla klavuzu ne alaka anlamadım
İkincil olarak ben de bir konudan bahsetmek isterim. Öncellikle koskoca Almanya kaybetmek üzere olduğu savaştan geri dönüyor ve de zafere ulaşıyor sen ise bunu 11 normal resim 12 ekran görüntüsü (ss) ve de toplasan Word'de kullansan belki de bir sayfa etmeyecek yazı ile anlatıyorsun. Yaptığın iş bu kadar basit bir şey değil insanlar bu konuyu daha çok senin oyun da bir başarı elde ederken yaptıklarını değil bunların anlatımının edebi bir dille yapılmış halini görmeye giriyorlar. Mesela üstte imla sorununu attığım cümle ve de bulunduğu paragraftan ilerlersek savaşın en büyük başarılarından bir tanesi olan kısa süreli Fransa'nın ihlakının ikinci kez ve de daha güçsüz bir orduya sahipken yapıyorsun ve de bunu olabildiğine basit bir şekilde planladık, saldırıya başladık ve bitti artık Fransa biz de hatta İngiltere'yi de aldık gibi bir paragrafla anlatıyorsun. Uzun lafın kısası daha fazla hikayeleştirme , daha fazla içerik ve de daha düzgün bir Türkçe. Şimdi bunu okuduktan sonra ''Bu ne ya bu kadar eleştirilir mi? Kolaysa kendin yap.'' diyebilirsin. Ancak bir yer de ne kadar çok eksik varsa o kadar çok eleştiri olur.