Çözüldü: Crusader Kings III Türkçe Yama - 1.0 Rapor Konusu
#41
https://hizliresim.com/wn4ZZ4

norveç kökenli bir köylü olması lazım

Bu arada fontlarda değişiklik yapılmış heralde güzel olmuş elinize sağlık
Ara
#42
Teşekkürler düzelttim.
Ara
#43
https://hizliresim.com/ejNzFD

Dük bir şekilde korkutulmalı. -> Dük, bir şekilde korkutulmalı

Altındaki paragrafta falcı konuşuyor ama tırnak işaretleri eksik Falcı "......................................"
Ara
#44
Altındaki paragrafta falcı konuşmuyor. Özneden sonra virgül gibi hataları diğer raporlarla birlikte yapabilirsiniz.
#45
(29-09-2020, 22:57)Duman : Altındaki paragrafta falcı konuşmuyor. Özneden sonra virgül gibi hataları diğer raporlarla birlikte yapabilirsiniz.
O zaman konuşan kişi biz oluyoruz. Her halükarda tırnak işareti eksik oluyor. Falcı özne olduğu için, önüne virgül alması gerekiyor.

Aynı raporu okuduğunuzu bilmiyordum. Artık tek bir konu altında paylaşırım.
Ara
#46
Düzeltilmiş fakat işin özünde mesele bir çeviri hatasından ziyade Türkçe'nin bir tuhaflığı.

Oradaki kod karakterin kültürünü alıyor (Türk, Yunan, Norveçli), Türkçe'de birinin kökeninden bahsederken "Türk kökenli" diyoruz, "Türkiye kökenli" diye bir şey yok. Aynı şekilde "Yunan" kökenli diyoruz, "Çerkes" kökenli diyoruz. Tuhaf bir şekilde kültür Norveçli, Portekizli gibi -lı/-li ekli olduğunda "Portekizli kökenli" tabiri kulağa tuhaf geliyor. Bu sefer "Portekiz kökenli" şeklinde kültür üzerinden değil, ülke adı üzerinden bir kullanım tercih ediliyor.
#47
(29-09-2020, 23:05)Duman : Düzeltilmiş fakat işin özünde mesele bir çeviri hatasından ziyade Türkçe'nin bir tuhaflığı.

Oradaki kod karakterin kültürünü alıyor (Türk, Yunan, Norveçli), Türkçe'de birinin kökeninden bahsederken "Türk kökenli" diyoruz, "Türkiye kökenli" diye bir şey yok. Aynı şekilde "Yunan" kökenli diyoruz, "Çerkes" kökenli diyoruz. Tuhaf bir şekilde kültür Norveçli, Portekizli gibi -lı/-li ekli olduğunda "Portekizli kökenli" tabiri kulağa tuhaf geliyor. Bu sefer "Portekiz kökenli" şeklinde kültür üzerinden değil, ülke adı üzerinden bir kullanım tercih ediliyor.
 Çok bilgi sahibi değilim. Ancak dediğiniz gibi insan okuyunca kulağına tuhaf geldiği için bildirmek istedim. Alışık olduğum/olduğumuz bir kalıp değil. Ayriyetten bir başka hata daha   raporlamak istiyorum: https://hizliresim.com/Z6GWyo Hapiste yazım yanlışı.
Ara
#48
Düzelttim.
[+] 1 üye Duman nickli üyenin bu iletisini beğendi.
#49
https://hizliresim.com/w7lXwH Tek satırı çevrilmemiş event. Dosyaları farklı mı artık bilmiyorum. Ben yine de paylaşmak istedim.

Sürekli psikopat gibi size iş çıkartıyorum kusura bakmayın hocam :D
Ara
#50
Buradaki hatalar eksik çeviriden ziyade farklı (ve henüz çevrilmemiş) dosyalardan satır alınmasıyla alakalıydı. Mevcut sürümde hepsi çevrili.

Teşekkürler rapor için.
 




Konuyu Okuyanlar: 3 Ziyaretçi



Strategyturk Forumları

Strategyturk Forumları tüm Türk stratejiseverler için büyük ve kaliteli bir platform olma amacı güder. Forum içerisinde çok sayıda strateji oyunu için bölüm ve bu bölümlerde haber konuları, rehberler, mod tanıtımları, multiplayer etkinlikleri ve üye paylaşımları için alanlar yer alır.