11-10-2024, 19:43
Duman Kardeşim emeğine sağlık gerçekten kaliteli bir iş yapıyorsunuz sizde olmasanız bu oyunu oynayamayacağız TEŞEKKÜRLER ESENLIKLER DİLERİM
Crusader Kings III Türkçe Yama - Ana Konu
|
11-10-2024, 19:43
Duman Kardeşim emeğine sağlık gerçekten kaliteli bir iş yapıyorsunuz sizde olmasanız bu oyunu oynayamayacağız TEŞEKKÜRLER ESENLIKLER DİLERİM
14-10-2024, 20:04
Ne zaman çıkar tahmini ?
16-10-2024, 17:34
Her gün "Yama güncellenmiş mi?" diye kontrol eden arkadaşlar bir ses verinde boş kalmasın buralar . Kendi adıma konuşacak olursam herhalde şu 7 günde 200 defa kontrol ettim. Önceki sayfalarda bir arkadaş "Sevdiğimden mesaj beklemedim şu yamayı beklediğim kadar." yazmıştı. Bende yavaş yavaş ona doğru evriliyorum galiba . Rehberleri okumaya başladım, videolu serilere de başlayacağım sanırım. Neyse bir yorum falan atın.(Duman mümkünse en çok sen at kanka )
16-10-2024, 17:56
@karahanARSLAN ufak bir tavsiye forumda okuduğunuz rehberlerin, konuların altına bir ileti girmenizin verdiği yarar çok büyük. Çeviriyi yapanlar için büyük bir moral kaynağı olur emin olun. Benzer şekilde forumda genel olarak aktif olmanız, CK3'ten hanedanlarınızı paylaşmanız ya da ne bileyim en basitinden oyunla ilgili soru sormanız (yama ne zaman çıkacak sorusu hariç) yine aynı şekilde büyük bir artı.
Ayrıca Duman başta olmak üzere çeviriyi yapanlardan fazla yorum beklemeyin derim. Çünkü her şeyden önce ÇOK FAZLA yama ne zaman çıkacak diye soran var ve herkese yetişmeleri haliyle mümkün değil. Zaten söyleyecekleri önceki sayfadaki ileti gibi çeviri yapılıyordan fazlası olmayacaktır. Bu arada lütfen bu yazdığımı kişisel algılamayın. Bunu sizin gibi yamayı bekleyen herkes için yazdım.
16-10-2024, 18:03
(16-10-2024, 17:56)reddga : @karahanARSLAN ufak bir tavsiye forumda okuduğunuz rehberlerin, konuların altına bir ileti girmenizin verdiği yarar çok büyük. Çeviriyi yapanlar için büyük bir moral kaynağı olur emin olun. Benzer şekilde forumda genel olarak aktif olmanız, CK3'ten hanedanlarınızı paylaşmanız ya da ne bileyim en basitinden oyunla ilgili soru sormanız (yama ne zaman çıkacak sorusu hariç) yine aynı şekilde büyük bir artı.Teşekkür ederim , dikkat ederim.
16-10-2024, 19:22
Her gün bıkmadan usanmadan kontrol ediyoruz.Ne büyük rahatlıkmış elimizden gidince kıymetini anladık desem yeridir.
17-10-2024, 23:43
Aynı şekilde, buradayız bekliyoruz. Yapanların emeklerine sağlık.
18-10-2024, 12:04
Çeviriyi yapan ekip nasıl bir çalışma yapıyor? Yapay zekadan yardım alıyorlarmı? Sanırım araya kendi yorumlarınıda katıyorlar.
"Hani marjinal bizdik" Yapanlara kolay gelsin bu kadar insan için menfaatsiz uğraşıyorlar emeklerine sağlık.
19-10-2024, 18:22
(Son Düzenleme: 19-10-2024, 18:26, Düzenleyen: Cengo. Toplamda 2 kere düzenlenmiş.)
Kısa bir eleştiri yapmak istiyorum izninizle. Dünyanın en büyük 5 otomobil firmasından birinin iletişim ekibinde yer almış biri olarak, bu sürecin iletişimini yeterli ilerletemediğinizi düşünüyorum.
Çeviriyi yapanlara saygım sonsuz. Kendilerine bir çok kez teşekkür ediyorum. Paradox oyunları sayesinde feodalizmi, HRE yapısını, teknolojinin ilerlemesi ile batının arayı açmasını, bölgesel dengeleri daha iyi anlıyor insanlar. Bu yüzden yerelleştirilmesi kadar daha önemli bir olay olamaz. Böylece kendi dilinde daha çok insana ulaşabilir ve tarihi öğretebilirsiniz. Öncelikle DLC çıktığı anda, kısa bir süre içerisinde gerekli açıklamayı yapacağınızı ve yapılacak çevirinin yol planını açıklayacağınızı söyleyebilirdiniz. Böylece üst üst konular açılmaz, onlarca kişi üst üste çeviri yapacak mısınız diye de sormazdı. Ardından şu ana kadar yapmamış olduğunuz çeviri yol planını açıklar ve böylece insanlara geniş bir tarih aralığı vererek tahminen ne kadar sürede bitebileceğini anlatır, kaç bin satır/cümle çeviri olduğunu, yapılan işin ne kadar değerli ve büyük olduğunu gösterirdiniz ve hatta insanlar da elinden geldiğinde yardımcı olmaya çalışırdı. Gönüllü çevirmen taleplerini geçtim, size bağış yapmak isteyenler bile olacaktır. Yeter ki siz bu süreçte 'şeffaflık' ilkesi benimseyin. Bir ödeme yapılacaksa da, mutlaka duygusal olarak zihnimizde bir yere oturması gerekiyor çünkü. Alışveriş, ticaret duygusaldır. Hepimiz biliyoruz ki, bir özel hayatınız var, eşiniz-çocuğunuz ile zaman geçirmeniz, para kazanmak için düzenli bir işe gitmeniz ve ardından kalan az zamanda belki 1-2 saat kendinizi zorlayarak çeviri yapmanız mümkün. Ne kadar değerli olduğu bir kez daha anlaşılıyor. Şeffaflık ilkesi benimsemeniz halinde ise, size sonrasında saygısızlık yapacak azınlık insanlara da üslubunca biz cevabını veririz emin olun. İlla ki bu koşullara riayet etmeniz de gerekmiyor tabi. Tercih ettikleriniz de bir yoldur ve saygı duyuyorum ama ama ben olsam daha farklı bir yol giderdim şahsen. Bunu belirtmek istedim sadece. Emeğiniz için tüm StrategyTürk ailesi adına teşekkür ederim. Saygılar, sevgiler.
19-10-2024, 19:51
Merhabalar, öncelikle yorum ve fikirler için teşekkürler.
İlk olarak güncelleme geldiğinde "çevirinin yapıldığını" veya herhangi bir "yol planı" açıklamanın üst üste konular açılmasına veya çeviri yapacak mısınız diye sorulmasına engel olacağını düşünüyorsanız - ne yazık ki - yanılıyorsunuz. Strategyturk'ü bir süredir takip edenler ve tanıyanlar zaten aksi takdirde bir duyuru yapılmadığı müddetçe çeviri çalışmalarının devam edeceğini, yapılan işin bundan önceki güncellemelerle sabit bir şekilde zaman alan kapsamlı bir iş olduğunu zaten biliyorlar. Çeviri yapacak mısınız mesajlarına bakarsanız genellikle 1 veya 2 iletili, sadece bu soruyu sormak için üye olmuş kişiler olduklarını ve hatta bir çoğunun bu soruyu sorduktan sonra foruma giriş yapmadığını görürsünüz, bu kişiler 1.3 güncellemesinde de vardı 1.13 güncellemesinde de varlar ve 1.23 güncellemesinde de olacaklar. Bu kişiler bizi takip eden kişiler olmadıkları için biz güncellemenin çıkışıyla birlikte herhangi bir duyuru yapsak veya bilgi paylaşsak dahi bizi takip etmedikleri için bunu okumayacaklar ve yine aynı şekilde iletiler gönderecekler, bunu nereden biliyoruz?
Bizim Strategyturk olarak iletişim metodumuz icraat. Çeviri oyuncunun eline ulaşmadıktan sonra %25'i bitti yazmanın kimseye bir faydası yok. Yüzde bilgisi vermek çevirinin bitmesine az kaldığı veya çok azının yapıldığı anlamına da gelmiyor. 1 haftada %20 ilerlenebileceği gibi 15 günde %5 de ilerlenebilir. Bunun sebeplerine daha önceki güncellemelerde yine bu gibi benzer konularda değinildi. Gönüllü çevirmen talepleriyle bu gibi işler yapılabilseydi HOI4/EU4 gibi muhteşem oyuncu kitlesine sahip oyunların Türkçe Yaması olurdu. Dediğim gibi bazı şeyler neden böyle yapılıyor, bazı şeyler neden yapılamamış biraz daha üstünde durabilmek gerek. İyi günler.
20-10-2024, 03:07
Böyle daha heyecanlı oluyo. İşten binbir stresle evime geliyom. Bi foruma bakim yama gelmiş mi diyom o yamayı orda görmenin mutluluğu daha güzel. Siz kız arkadaşınıza sana 2 hafta sonra çiçek alcam deseniz mi daha mutlu olur yoksa bi anda verseniz mi?
21-10-2024, 14:57
29 Ekim hediyesi olsa ne güzel olurdu :d
21-10-2024, 16:19
Herkesin kendisine göre işi gücü var belki sizin kadar sitede aktif üye değiliz ama steam üzerinden sürekli bu sitenin nimetlerinden faydalanan ortalama oyuncularız bizde duman.
21-10-2024, 19:22
Haydaa wandering nobles 4 kasimda cikiyor.
21-10-2024, 20:38
21-10-2024, 21:07
Normalde sadece yeni yama çıktımı diye kontrol etmek için bakıyordum. Son yorumları okuduktan sonra siteye kayıt oldum destek mesajı ata bilmek için.
21-10-2024, 23:27
Sıkı çalışmanız için teşekkürler! :)
22-10-2024, 00:01
casaryus96 de yazdığı gibi 4 kasımın yakın bir tarih olması sebebi ve yamanın Wandering Nobles da içereceğini düşünürsek, kasımın sonunda çeviriyi bir ihtimal çıkmış görürüz umarım. Tekrar Duman ve ekibe emekleri için teşekkürler.
22-10-2024, 12:50
Bu kadar mesajı Paradox'a atsak, adamlar Türkçe yapardı oyunu en azından Türkçe DİL Dlc gibi bir şey çıkarırdı. LOL.
|
|