27-06-2018, 16:28
Skyrim değil "Skyrim Mod" çevirisi denmiş. Modla eklenen şeylerin çevirisinden bahsediliyor sanırım.
Kulüp: Strategyturk Dil Kulübü
|
27-06-2018, 16:28
Skyrim değil "Skyrim Mod" çevirisi denmiş. Modla eklenen şeylerin çevirisinden bahsediliyor sanırım.
27-06-2018, 23:20
(27-06-2018, 16:01)turkish lokum : Ya başlangıç için skyrim çok büyük olmaz mı? Skyrim Modlarını çevirelim diyorum herhangi bir Skyrim zaten çevrilmiş ve büyük olur dediğin gibi. трагедия
27-07-2018, 03:42
Merhaba, Marmara Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık öğrencisiyim, iyi derece İngilizce ve temel seviye İspanyolca biliyorum. Acaba grubunuza katılmamın mahzuru olur mu?
27-07-2018, 13:18
(27-07-2018, 03:42)Phaeron : Merhaba, Marmara Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık öğrencisiyim, iyi derece İngilizce ve temel seviye İspanyolca biliyorum. Acaba grubunuza katılmamın mahzuru olur mu? Hayır tabiki de olmaz.Katılmanız bizim için çok iyi olur. трагедия
27-07-2018, 14:51
(27-07-2018, 14:43)Phaeron : Güzel, bana bilgileri mesajla iletirsiniz o zaman? Tabi ki özel bir isteğiniz olursa çevirmek istediğiniz herhangi bir şey sizde bana mesaj atabilirsiniz. трагедия
03-09-2018, 19:54
Önümüzde ki 2 ay boyunca yoğun olacağım ama ingilizce-türkçe konusunda yardımcı olabilirim herhangi bir projeniz varsa beni de haberdar edip grubunuza eklerseniz sevinirim.
03-09-2018, 20:13
(03-09-2018, 19:54)anaximander : Önümüzde ki 2 ay boyunca yoğun olacağım ama ingilizce-türkçe konusunda yardımcı olabilirim herhangi bir projeniz varsa beni de haberdar edip grubunuza eklerseniz sevinirim. Tabi ki projelerimiz var ama malum herkes tatilde olduğu için yapamadık en kısa zamanda başlayacağız yeni projelere.Ekliyorum o zaman sizi de. трагедия @25itroy25
Arkadaşlar müsait olanlarınız için alta bir kaç tane çevrilmesi için link atacağım lütfen herkes istediğini seçsin ilk çeviri projemize başlayalım ben ilk olarak Tarihle ilgili bir proje düşündüm ve bu amaçla Japon Donanmasında önemli yer kaplayan bazı gemilerin linklerini atacağım bunların çevirilerini bana özel mesaj olarak atarsanız sevinirim ve tekrar edeyim lütfen karışıklık olmaması için herkes hangisini aldığını yazsın altına. IJN Yamato IJN Musashi Leyte Savaşı Midway Savaşı İwo Jima Savaşı Hong Kong'un Düşüşü (Raijin) Guadalcanal Deniz Savaşı Çok uzun olduğunu düşündüklerini isterseniz aranızda bölebilirsiniz bazı Mesala Guadalcanal Deniz Savaşı 5 Bölüm'e ayrılıyor bunu bölerseniz daha iyi olabilir gibi sadece yazıları ve başlıkları çevirirseniz kafidir gerisini ben hallederim.Eğer itirazı olan varsa yada başka bir şey yapmak isteyen ona da varım arkadaşlar karar sizin ama bu başlangıç için iyi bir seçim diye düşünüyorum isterseniz tüm Pasifik Deniz Savaşlarını ele alıp Krolonojik olarakta yapabiliriz. трагедия
04-09-2018, 00:28
Hong kong u aldim. bugun içinde çevirmiş olurum büyük ihtimalle
04-09-2018, 00:33
(04-09-2018, 00:28)Raijin : Hong kong u aldim. bugun içinde çevirmiş olurum büyük ihtimalle Teşekkür ederim katılımızın için özel mesaj olarak atarsanız sevinirim. трагедия
Alirsam guadacanali alirim. 2 bölümünü çevirebilirim yalnızca
04-09-2018, 12:31
(04-09-2018, 09:54)25itroy25 : Alirsam guadacanali alirim.İlk 2 bölümünü çevirebilirim yalnızca Olur hatta iyi olur teşekkürler. трагедия
18-11-2018, 14:17
Arkadaşlar İngilizce'de yardımcı olmak isteyen arkadaşlar bana mesaj atarsa,grubumuzun ilk etkinliğini artık gerçekten yapmak istiyorum.Bu konu altından veya özel mesaj yolu ile bana ulaşın lütfen.Hep beraber ne yapacağımıza karar verelim.
@Aytaç @altnkurt @ZenderX @Raijin @turkish lokum @anaximander @25itroy25 трагедия
23-01-2019, 14:11
merhabalar , katılmak istiyorum. İngilizce <> Türkçe yardımcı olabilirim.
18-01-2020, 16:36
Kulübe katılmak istiyorum.
|
|