Çözüldü: Ufak çeviri hataları
#1
Öncelikle yama için elinize sağlık. O kadar güzel çalışılmış ki keşke Paradox bu çeviriyi alıp Türkçe dil desteği olarak kullansa. Yoğun emek verdiğiniz çok belli. Ben de oynarken denk geldiğim ufak çeviri hatalarını göndermek istedim.


tams9hf.jpg
Burada bahsedilen karakter erkek olmasına rağmen son cümlede 'o kadınla' şeklinde çıkıyor. 


6u9lolw.jpg
Alttaki 4 satırda bir problem var gibi. İlk satırda 'Vasisi' yerine 'Vasi' olması gerekiyor sanırım. Aynı zamanda 'olmayacaksınız' yerine 'olmayacak' ve ikinci satırda 'olacaksınız' yerine 'olacak' şeklinde düzeltilirse hem karakterin kendisinden bahsediliyormuş gibi olmaz hem de son iki satırla uyumlu olur diye düşünüyorum.


ko5g6f6.jpg
Son satırdaki 'maalesef' çıkartılabilir. 'O da dahil herkesi davet ediyorum' veya uygun göreceğiniz bir şekilde düzeltilebilir.


Tekrar elinize ve emeğinize sağlık.
Ara
Cevapla
 


Bu Konudaki Yorumlar
Ufak çeviri hataları - Yazar: Csrssn - 19-09-2021, 19:42
Ufak çeviri hataları - Yazar: Duman - 20-09-2021, 02:02
Ufak çeviri hataları - Yazar: Csrssn - 21-09-2021, 23:17
Ufak çeviri hataları - Yazar: Ragnvaldr - 22-09-2021, 11:35



Konuyu Okuyanlar: 2 Ziyaretçi



Strategyturk Forumları

Strategyturk Forumları tüm Türk stratejiseverler için büyük ve kaliteli bir platform olma amacı güder. Forum içerisinde çok sayıda strateji oyunu için bölüm ve bu bölümlerde haber konuları, rehberler, mod tanıtımları, multiplayer etkinlikleri ve üye paylaşımları için alanlar yer alır.