Günlük: EU4 - 2016 Yılının Analizi ve İpucu
#6
(20-12-2016, 22:30)Duman : Yabancı dillerde o işi nasıl hallediyorlar bilmiyorum ancak EU4, kullandıkları terimler ve Türkçe'nin yapısı itibariyle çok sayıda çevirmesi zor, çevirildikten sonra dahi anlaşılması zor terim içeriyor.

Core, province, region, area, territory, state, estate, personal union ve daha nicesi.

İşte, o yüzden çevirmenin İngilizce'nin yanında oyunada gayet iyi hâkim olması gerekiyor.
Ara
Cevapla
 


Bu Konudaki Yorumlar
EU4 - 2016 Yılının Analizi ve İpucu - Yazar: Duman - 20-12-2016, 18:13
EU4 - 2016 Yılının Analizi ve İpucu - Yazar: Duman - 20-12-2016, 18:50
EU4 - 2016 Yılının Analizi ve İpucu - Yazar: Duman - 20-12-2016, 22:30
RE: EU4 - 2016 Yılının Analizi ve İpucu - Yazar: iFQ_23 - 20-12-2016, 22:47



Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi



Strategyturk Forumları

Strategyturk Forumları tüm Türk stratejiseverler için büyük ve kaliteli bir platform olma amacı güder. Forum içerisinde çok sayıda strateji oyunu için bölüm ve bu bölümlerde haber konuları, rehberler, mod tanıtımları, multiplayer etkinlikleri ve üye paylaşımları için alanlar yer alır.