12-09-2018, 17:56
(Son Düzenleme: 12-09-2018, 17:57, Düzenleyen: Royal Guard.)
@süleyman maik
Bir Türkçe yama olsa ve Vassal kelimesini Tebea olarak çevirseler bu ne lan derdim heralde. Vassal kelimesi, günlük hayatta kullandığımız Türkçeye Tebea kelimesinden daha yakın.
Aslında bu, çevirmeye çalıştığınız diğer bazı kelimeler içinde geçerli. Bazen olmuyorsa Türkçe karşılık bulmak yerine o kelimeyi Türkçeye katmak daha mantıklı olabilir aksi halde drone yerine "uçangöz" gibi saçma sapan şeyler çıkabiliyor :P
Bir Türkçe yama olsa ve Vassal kelimesini Tebea olarak çevirseler bu ne lan derdim heralde. Vassal kelimesi, günlük hayatta kullandığımız Türkçeye Tebea kelimesinden daha yakın.
Aslında bu, çevirmeye çalıştığınız diğer bazı kelimeler içinde geçerli. Bazen olmuyorsa Türkçe karşılık bulmak yerine o kelimeyi Türkçeye katmak daha mantıklı olabilir aksi halde drone yerine "uçangöz" gibi saçma sapan şeyler çıkabiliyor :P