Paradox Oyunlarına Türkçe dil desteği!!!
#1
Evet bugün aynı konuyu ekşi sözlüktede dile getirdim.Eğer biz Türk oyuncular olarak bu oyunu çok fazla sayıda oynuyorsak ki durum böyle; eee o zaman ne diye bu adamlara alkış tutuyoruz!!!
Hemen yapmamız gereken şey ''Çinli taktitiği''
Yani fm 2018 de Çinli abilerin yaptığı şu idi; hemen steamde yorumlarını olumsuz yaptılar ve altına ''Chinese languege pls'' yazmaktı ve adamlar 1 ay içinde binlerce olumsuz feedbackle istediklerini aldılar.
O zaman Türk oyuncuları niye bu durumu protesto etmiyorlar ??? Paradox şirketinin en çok oyununu alan milletlerden biri Türkler olduğuna göre biz niye tipik Ortadoğu kültürüne mensup bireyler gibi davranıp kuzu kuzu oynayıp ses etmiyoruz!!! E Hadi ne duruyorsunuz 1 dkya bu işlem tamamdır.
Bana tepki duyacak arkadaşlar çıkacaktır eminim ama ağlamayan çocuğa meme vermezler diyeceklerim bu kadar hakim bey...(Oyunu inglizce oynayan kendi halinde bir vatandaş tepkisi)
[+] 1 üye Magistratus nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#2
Çinli abiler bir oyunu oynadığında abartısız bir şekilde avrupadaki oyuncu sayısını kat kat aşıyorlar. Sayıya vurduğunda istediğin etkiyi yaratmayacaktır.
5bac4e30d414a7eda8d137af0b1b33d4_2.jpg
Ara
Cevapla
#3
Bu oyunu en az 50bin bandında Türk oyuncu almıştır tahminen.
Yüzde 50 60 ı olumsuz dönüş yapsa bile bizi görme ihtimalleri artar diye düşünüyorum. Tabiki de biz Çin nüfusu değiliz ki orijinal oyun alan kişi sayımız da yeni yeni artmakta.
Ama yine de bir umut. Boşuna dememişler ''Umut fakirin ekmeğidir.''
Ara
Cevapla
#4
https://steamcommunity.com/games/593110/...snr=1_5_9_ :Bu değişikliği özetleyecek olursak; konu dışı inceleme bombardımanlarını tespit edeceğiz ve bu incelemeleri inceleme skoruna katmayacağız.
Cevapla
#5
Peki 3-5$ ödeyip oyunu aldıktan sonra(ne kadarı steame kalıyor saymıyorum bile) Türk oyuncuların ne kadarı dlcleri satın alıyor? Eğer ekonomik olarak çıkarlı bir iş olsa bizim ses çıkarmamıza bakmadan oyun Türkçe olarak çıkardı.
[+] 1 üye Voidian nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#6
https://steamcommunity.com/games/593110/...snr=1_5_9_
bu zımbırtıyı işte dediğim abiler yapmıştı yanlış hatırşamıyorsam olsun yine de bu bombardımanı bir yapalım sonuç alamazsak dahi adımızı duyurmuş olmaz mıyız sayın Romalılar!!!

Dlc de haklısın Voidian ama burası Türkiye dostum insanların alım gücü de belli Paradox bu konuda abartıya kaçmıyor değil.Yine de bu Türkiye'de bu oyunun az oynandığını göstermez.
Ara
Cevapla
#7
Herhangi bir firma orası şurası diye fiyatlandırma yapmak zorunda değil. Bombardımandan bahsediyorsun ancak bu firmayı ne kadar etkileyecek. Elinde somut belgeler mevcut mu? Bunlar önemli noktalar.
5bac4e30d414a7eda8d137af0b1b33d4_2.jpg
Ara
Cevapla
#8
Ne kadar oynandığının bi önemi yok ki bu konuda da elimizde bir veri de yok, etrafımıza bakıp çok oynanıyor demek doğru değil. Sadece ve sadece firmanın bu işten nasıl bir ekonomik geri dönüş aldığının önemi var. Ben söyliyeyim Türk oyuncusunun verdiği 3-5$ muhtemelen ana oyunun maaliyetinin bile çok altında bir geri dönüş sağlıyor, abartıyor denilip yıllardır çıkarılan güncellemelerin maaliyetini de yok saymayalım.

Sen çok fazla dlc çıkartıyorlar satın alım gücüm bunu karşılamıyor diye düşünebilirsin, fakat firmanın operasyonlarına devam etmesi(bizim konumuzda oyunlarını güncellemeler ile beslemesi ve yeni oyunlar çıkartması) için çalışanlarına her ay maaşlarını ödemesi, ofisin kirasını ödemesi, reklam giderlerini ödemesi gibi bir çok harcama yapması ve üstüne bir de kâr elde etmesi gerekiyor. Bu yüzden ilk dediğime dönüyorum, oyunun Türkçe çıkıp çıkmaması tamamen işin ekonomisi üzerine, Türk oyuncular meseleye çok duygusal yaklaşıyor.
Ara
Cevapla
#9
Keşke elimde veri olsa ama yabancı forumlarda dahi bir çok noktada Türkler her yerde karşımıza çıkıyorsa demek ki bu oyunu oynayan azımsanmayacak ölçüde oyuncu olduğunu az da olsa gösterir.
Paradoxun Dlc politikası çoğu zaman mide bulandırıcı.Evet oyun şirketi satmak zorunda ama paso buton ekleyip duracağına oyunu daha iyi simüle etmeyi düşünse şahsi fikrim daha yararlı olacağı yönünde.
Bence şu ülkede ki vatandaşın yarısı bunu yapsa fazlasıyla sesimiz çıkar en azında şunu fark ederler adamlar taktı Türkçe'ye ne yapsak diye bir soru dahi sorduramıyorsak o zaman zaten konuşmaya gerek yok.
Adam akıllı bir çeviri grubu tam vakit çalışarak eminim ki bir kaç ay içinde eu4 ü dilimize kazandırabilir.Bence esas soru CK2'de hadi bunu insanlar bir şekilde anlıyor ama orası çok daha derin ve karanlık.
Ara
Cevapla
#10
Bunun alımla bir ilgisi yok. Portekizli veya İspanyollar da çok alım yapan ülkeler değiller. Bunun yerine Brezil Portekiz ve Kastil İspanyolu diye koyuyorlar. Aynısı Polonya ve Rusça konuşan ülkeler içinde geçerli. Hele bazıları Arapça bile koyup Türkçeyi es geçiyor. Arap dediğinde zaten Libya Suriye veya Portekizce dediğinde Portekiz 'i atlıyorsun. Çünkü alım güçleri yok denecek kadar az. Bu Türkçeyi görmezden gelmekten başka bir şey değil. Türk üzerinden en çok ekmek yiyen firmadır Paradox. Türklerin umursamaz yönünden yararlanıyorlar. Kendimizi nüfus olarak Çinliler ile bir tutamayız ama biz Avrupa 'nın da Çin 'i sayılırız. Hem üreten hem istikrarı hem de belli bir alım gücü olan ülkeyiz. Oyun yapıyor ama oyunun dlc 'si oyundan pahalı. Çok komik bir tavır. Tamamiyle çakallık üzerine bir dizayn. Geçen euro truck simulator 'un 6 yıl sonra Karadeniz dlc 'si çıktı. İçinde Türkiye den İstanbul, Edirne ve Tekirdağı eklemişler. Ayrıca Bulgaristan ve Romanya var. Ama komik olan taraf şu! Oyun indirimde 10 tl dlc 'si 50 tl. Romanya ve Bulgaristan dan kim alabilir bu oyunu? Pek fazla değil. Burada hitapları genel Türk kitlesi ve Avrupa topluluğu.
[+] 1 üye eminnn nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#11
Ekonomi, alım gücü, firmanın kârı falan deniliyor ama bir şey sormak istiyorum. Bir oyuna bir dil eklemenin maliyeti nedir?
Ara
Cevapla
#12
Normal fiyatı 40 euro olan oyun Türkiye'de 10 euroya satılıyor. Genellikle 10 eurodan bile almıyoruz %70 indirim bekleyip alıyoruz. Ne kadar aldığımız bile belli değil çoğu Türk oyuncu korsan oyun oynuyor. Adamların oyunu Türkiye'de satmak gibi bir derdi olmaması ve Türkçe dil desteği çıkarmamaları gayet normal.
Ara
Cevapla
#13
Bu sorunun sayısal cevabını sadece çeviri firmaları cevaplayabilir. Sadece mevcut sürümün çevirilip bırakılmasının yetmediğini ve her yeni sürümü güncel olarak çevirmeleri gerekeceğini de göz ardı etmeyelim. Fakat burada bahsedilen çeviri firmasına kaç dolar para verileceği değil. Türkiye'nin buna değecek bir pazar olup olmadığı. Paradox olmadığına karar vermiş ki çevirmiyor, bundan bahsediyorum.
Ara
Cevapla
#14
Türk oyuncular önce oyunun para karşılığı alınan bir şey olduğunu benimsesin.Türkçe desteğini sonra konuşuruz.
Screenshot_1.png?ex=661394d9&is=66011fd9...4125dc856&
[+] 3 üye KARTAL nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#15
Oyunu 200 liradan, DLC'leri 100 liradan satacaklarsa Türkçe dil desteğine varım.
Bizim zamanımızda elektrik yoktu. IPhone'umuzu şarj edemiyorduk.
PzC/MC/FWWC Opsiyonel Kuralları ve Parametre Verisi
Diğer PzC/MC/FWWC Konuları ile PzB Konuları
[+] 1 üye unonimus nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#16
Bildiğim kadarı ile bu çeviri firmaları çevirilecek içerik miktarına göre bir para alıyorlar. O yüzden arcade ve mobil oyunlarda daha çok dil seçeneği olabiliyor.  Voidian'ın da dediği gibi bir de bu çevirinin güncel tutulması da önemli, hiçbir firma bir dil ekledikten sonra onu yarım bırakmaz.

Yukarıda ayrıca oyunların Portekizce ve İspanyolca'ya çevrildiği, Türkçe'ye neden çevirilmediği sorulmuş. Çünkü ortada devasa bir Latin Amerika pazarı var. Türkiye'de ise 10-20 milyon potansiyel video oyunu oynayabilecek insan var, bunların yüzde kaçı oyunlara para veriyor ve yüzde kaçı Grand Strategy oynuyor. Ayrıca Hispanik pazarlar bize nazaran daha bilinçli bir şekilde örgütlenebiliyor. Hatta eminim ilgili tercüme ajansları firmalarla iletişime de geçiyordur. Biz ise adamlara sadece, genelde kaba bir şekilde, "Türkçe dil ekleyin" diyoruz.
Ara
Cevapla
#17
Dikkatli oku. Herhangi bir soru sormadım. Üniversite de yabancı dil eğitimi mi İspanyolca aldım. Nerelerde hangi dillerin konuşulduğunu gayet iyi biliyorum. Orada da diyorum ki; portekiz zayıf ama Brezil Portekiz yazıp bunu Brezilya pazarına açıyorlar. Çünkü nüfusu daha fazla. Hitap ettiği kesim daha fazla. Aynısı İspanyolca içinde geçerli. İspanyolca 'nın farkı, brezilya hariç bütün güney amerika ve kuzey de meksika da kullanılması. Hatta Filipinler de konuşulması. Yine de çoğu oyun bu konuşmacıları es geçip sadece Fransız Alman ve İngilizce çıkarıyor. Çünkü alım güçleri daha fazla. Bunun istemekle ile bir ilgisi yok. Bu firmanın hitabı ile ilgili. Yıllar önce Rome 2 'ye Türkçe geldiğinde çoğu kişi beklemiyorduk. Ama adamlar ortaya bir strateji koydu ve Türkçeyi en iyi şekilde yayınladı. Bu güne kadarda buna devam ettiler. Konuya dönecek olursak; firmalar Türkiye den ne kadar alım olursa olsun buna bakmıyorlar. Kendi hitap alanlarına bakıyorlar. Bunu Pes 'te yıllarca diretti ama en sonunda oyunu neredeyse yalnızca Türk ve İtalyanlar oynamaya başlayınca Türkçe dil desteği getirdiler. Üstelik getirdikleri Türkçe de herhangi bir indie oyunundan bile daha kolay bir Türkçe dil desteğiydi. Bu firmalar kasalarındaki paralarla havuz da para içinde yüzerler. Öyle Türkçe dil desteği getirip bunu geliştirmekle hiçbir firma batmaz.
Ara
Cevapla
#18
(15-12-2019, 19:33)eminnn :
(15-12-2019, 18:25)Ecdad Computer : Bildiğim kadarı ile bu çeviri firmaları çevirilecek içerik miktarına göre bir para alıyorlar. O yüzden arcade ve mobil oyunlarda daha çok dil seçeneği olabiliyor.  Voidian'ın da dediği gibi bir de bu çevirinin güncel tutulması da önemli, hiçbir firma bir dil ekledikten sonra onu yarım bırakmaz.

Yukarıda ayrıca oyunların Portekizce ve İspanyolca'ya çevrildiği, Türkçe'ye neden çevirilmediği sorulmuş. Çünkü ortada devasa bir Latin Amerika pazarı var. Türkiye'de ise 10-20 milyon potansiyel video oyunu oynayabilecek insan var, bunların yüzde kaçı oyunlara para veriyor ve yüzde kaçı Grand Strategy oynuyor. Ayrıca Hispanik pazarlar bize nazaran daha bilinçli bir şekilde örgütlenebiliyor. Hatta eminim ilgili tercüme ajansları firmalarla iletişime de geçiyordur. Biz ise adamlara sadece, genelde kaba bir şekilde, "Türkçe dil ekleyin" diyoruz.

Dikkatli oku. Herhangi bir soru sormadım. Üniversite de yabancı dil eğitimi mi İspanyolca aldım. Nerelerde hangi dillerin konuşulduğunu gayet iyi biliyorum. Orada da diyorum ki; portekiz zayıf ama Brezil Portekiz yazıp bunu Brezilya pazarına açıyorlar. Çünkü nüfusu daha fazla. Hitap ettiği kesim daha fazla. Aynısı İspanyolca içinde geçerli. İspanyolca 'nın farkı, brezilya hariç bütün güney amerika ve kuzey de meksika da kullanılması. Hatta Filipinler de konuşulması. Yine de çoğu oyun bu konuşmacıları es geçip sadece Fransız Alman ve İngilizce çıkarıyor. Çünkü alım güçleri daha fazla. Bunun istemekle ile bir ilgisi yok. Bu firmanın hitabı ile ilgili. Yıllar önce Rome  2 'ye Türkçe geldiğinde çoğu kişi beklemiyorduk. Ama adamlar ortaya bir strateji koydu ve Türkçeyi en iyi şekilde yayınladı. Bu güne kadarda buna devam ettiler. Konuya dönecek olursak; firmalar Türkiye den ne kadar alım olursa olsun buna bakmıyorlar. Kendi hitap alanlarına bakıyorlar. Bunu Pes 'te yıllarca diretti ama en sonunda oyunu neredeyse yalnızca Türk ve İtalyanlar oynamaya başlayınca Türkçe dil desteği getirdiler. Üstelik getirdikleri Türkçe de herhangi bir indie oyunundan bile daha kolay bir Türkçe dil desteğiydi. Bu firmalar  kasalarındaki paralarla havuz da para içinde yüzerler. Öyle Türkçe dil desteği getirip bunu geliştirmekle hiçbir firma batmaz.

Kusura bakmayın, yorumunuza gönderme yaparken üstte sorulan sorular ile hatları karıştırmışım.

Firmaların dil desteğinde isteksiz kalma nedenlerinden birisi de para içinde yüzmeleri zaten. Kendilerine 1 dolar bile zarar ettirme riski bulunan işe girmezler. Paradox zaten orta ölçekli bir oyun şirketi, bu tür işlere girmeye daha az yatkın diye düşünüyorum. Verdiğiniz örnekler güzel örnekler ancak; Creative Assembly'nin arkasında SEGA gibi bir güç var ve Aral CA'nın Türkiye distribütörlüğünü yapıyor. Ki, Bu pazarı tanıyorlar. Konami daha da büyük ölçekli bir firma ve PES'i Türkiye'de oynamayan ya da bilmeyen oyuncu yok. Artık birçok oyun , özellikle de konsol tarafında Türkçe dil desteği ile çıkıyor. Ama bu oyunların Türkçe dil desteği olmasının sebeplerinden birisi de Türkiye'deki dağıtımcıları. Sony olmasa, çoğu 3. parti PS4 oyunu Türkçe olmazdı. Paradox'un Türkiye'de bir temsilcisi yok, büyük ihtimalle de uzun bir süre gelmeyecekler, burayı önemli bir pazar olarak görmüyorlar. Buraya harcayacakları eforu Asya'ya, hatta İsveç'e harcayabilirler. Oyunu İsveçliler yapıyor ama daha İsveççe dil desteği yok. Türkçe'ye ne zaman sıra gelir önce CEO, sonra Johan bilir.
Ara
Cevapla
#19
Söylediklerini doğru buluyorum. Hepimiz söylediklerimizle birbirimizin açığını kapatarak olayı tamamlıyoruz.
[+] 1 üye eminnn nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
#20
İnceleme bombardımanı yapmak Duman'ın da dediği üzre Steam'in büyük inceleme bombardımanlarından sonra yaptığı değişikler sayesinde işe yaramaz olmazla kalmayıp şahsi görüşüme göre etik değiller ve yapılarak elde edilebilecek tek şey yapan grubun küçük düşmesi ve adının çok agresif vesayre gibi çıkmasısdır.
[+] 1 üye Selene nickli üyenin bu iletisini beğendi.
Ara
Cevapla
 




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi



Strategyturk Forumları

Strategyturk Forumları tüm Türk stratejiseverler için büyük ve kaliteli bir platform olma amacı güder. Forum içerisinde çok sayıda strateji oyunu için bölüm ve bu bölümlerde haber konuları, rehberler, mod tanıtımları, multiplayer etkinlikleri ve üye paylaşımları için alanlar yer alır.