26-06-2020, 04:46
(Son Düzenleme: 26-06-2020, 19:10, Düzenleyen: HakaniyeLehçesi.)
Şimdi aklıma geldi. Arapçada kaf-kef var ama Latin temelli Türkiye Türkçesinde iki ses sadece K ile karşılanıyor. Diğer Türk memleketlerinde sırasıyla Q ve K kullanılıyor. Mesela Q kalın sıralıdır. Ornek verelim: Qırım, Qarabağ, Qazaq, Qırqız, Qaradeniz, Qut(kut), Qoşmaq, qar(kar), iqtidar[iktidar: Arapça bir kelime. Kökü kudretten(qudret) gelme], Türkmenistan'ın TSK'sı Türkmen yaraqlı(ne kadar ayıp, silah demek o...) quvvetleri, Adalet ve Qalkınma Partisi ve kısaltması AQP...
K ise ince sıralı: Kâr(Arap harfleriyle kefle yazılır ama yağan kar kafla yazılır.), kesmek, kitap, kör...
Yine Arap harflerinde ha-hı-he farkı Türkçede sadece H ile karşılanıyor. Azerbaycan Türkçesinde ha-hı'lar x ile karşılanıyor, he ise h ile.
Ha-hı fark edebileceğiniz gibi kalın sıralı: Xaqan(hakan), xırs(hırs), aaax eyleniyor kendi başınga, aaax neş'esi yeter, Xan'ım heey, xilafet(halefle muhalefetle kökteş ve gördüğünüz gibi kalın sıralı ve hı), (afveyleyin) xoşt...
He de ince sıralı: hezar(Farsçada bin sayısı), hemen(Far. hemân), helak(k'si de ince), Hint, höyük...
Daha var ama milletimizce q ve x gavur harfleri görüldüğünden bunu getirmeyi teklif etmeyi bıraq, tüşüneni taqı ve daxı ve dahi ve de(körmesini bilen üçün "dahi"nin tekâmülü) çarmıxa gerilir.
Edit: Ohaaa "eyleniyor" yazmışıım. Ömrümde ilk defa bunun yanlışını yaptım cidden. Çok şaşırdım valla. Neyse Azerbaycan Türkçesinde de eylenmek diye yazıyordu. Ancak o şekilde işin içinden qurtuluram :D. TDK rabbim affetsin. Amin, amin, amin.
Edit the second: Teqalif diye yanlış örnek vermişim. Kendime facepalm üstüne facepalm yaşadımke.
K ise ince sıralı: Kâr(Arap harfleriyle kefle yazılır ama yağan kar kafla yazılır.), kesmek, kitap, kör...
Yine Arap harflerinde ha-hı-he farkı Türkçede sadece H ile karşılanıyor. Azerbaycan Türkçesinde ha-hı'lar x ile karşılanıyor, he ise h ile.
Ha-hı fark edebileceğiniz gibi kalın sıralı: Xaqan(hakan), xırs(hırs), aaax eyleniyor kendi başınga, aaax neş'esi yeter, Xan'ım heey, xilafet(halefle muhalefetle kökteş ve gördüğünüz gibi kalın sıralı ve hı), (afveyleyin) xoşt...
He de ince sıralı: hezar(Farsçada bin sayısı), hemen(Far. hemân), helak(k'si de ince), Hint, höyük...
Daha var ama milletimizce q ve x gavur harfleri görüldüğünden bunu getirmeyi teklif etmeyi bıraq, tüşüneni taqı ve daxı ve dahi ve de(körmesini bilen üçün "dahi"nin tekâmülü) çarmıxa gerilir.
Edit: Ohaaa "eyleniyor" yazmışıım. Ömrümde ilk defa bunun yanlışını yaptım cidden. Çok şaşırdım valla. Neyse Azerbaycan Türkçesinde de eylenmek diye yazıyordu. Ancak o şekilde işin içinden qurtuluram :D. TDK rabbim affetsin. Amin, amin, amin.
Edit the second: Teqalif diye yanlış örnek vermişim. Kendime facepalm üstüne facepalm yaşadımke.
İhtiras, keder, heyecan, marjinallik, monşerlik, kaygı ve aşırı miktarda Türklük barındırır.
Sen eğme, eğilsin alnı karalar / Dalkavuklar, p...lar ve maskaralar